Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to German translations [PRO] Social Sciences - History / Kriegsgeschichte | | French term or phrase: Organisation de Chantiers de jeunes | Kennt die jemand? Gibt viele Google-Treffer, aber eine deutsche Entsprechung finde ich nicht.
"Le principal vecteur en demeure l’****organisation de chantiers de jeunes****, pour l’entretien des sépultures militaires allemandes dans les pays d’Europe de l’Ouest qui furent occupés par l’armée allemande pendant la Seconde Guerre mondiale." |
| Marcel G.KudoZ activityQuestions: 146 ( 10 open) ( 9 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 21
| Local time: 21:23
|
| | German translation:Organisation von Workcamps für junge Leute | Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 7 Min. (2010-11-19 16:59:38 GMT) --------------------------------------------------
Die Aktion Sühnezeichen, die - soweit ich weiß solche Art von Workcamps anbietet, wie in der Frage genannt, spricht auch von Friedensdiensten udnnd Freiwilligendiensten; Siehe hier: http://www.asf-ev.de/freiwilligendienste/ |
| Selected response from:
 Martina Simon France Local time: 21:23
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: 
9 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |