ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » History

pot de chambre

German translation: pot de chambre/coucou (volkstümliche Bezeichnung einer von Pferden gezogenen Kutsche/Kalesche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Oct 15, 2011
French to German translations [PRO]
Social Sciences - History / Transportwesen im 8. Jh.
French term or phrase: pot de chambre
Hallo,

sind diese Nachttöpfe hier bildlich zu verstehen oder gab es wirklich ein Transportmittel mit dieser Bezeichnung im 18. Jahrhundert?

La turgotine, invention du ministre des finances Turgot, était censée amoindrir les cahots de la route grâce à son aménagement amélioré permettant de mieux placer les bagages et de faire plus de deux lieues à l'heure.

Les plus indigents, devaient trouver quelques **pots de chambre** ou brouette, transports d'une laideur, d'une lenteur et d'une rudesse sans égale, qui péniblement amenait à destination six à douze personnes de Saint-Cloud à Versailles et rarement au-delà.

Vielen Dank für alle Vorschläge!
Christian Weber
Local time: 21:23
German translation:pot de chambre/coucou (volkstümliche Bezeichnung einer von Pferden gezogenen Kutsche/Kalesche
Explanation:
siehe alle Anträge...
Guten Morgen den Damen und Herren!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 21:23
Grading comment
:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Nacht Topf
Gerhard Herzet
3 +1barouche-/kalesche-artige Kutsche, Coucou(-Kutsche)
mrmp
3pot de chambre/coucou (volkstümliche Bezeichnung einer von Pferden gezogenen Kutsche/Kalesche
giselavigy
Summary of reference entries provided
pots de chambre oder "Coucous"
giselavigy
Kutschentypen
Andrea Wurth
noch 'ne Definition
mrmp

Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Nacht Topf


Explanation:
In den 1950ern wurden diese noch benutzt.


Gerhard Herzet
Local time: 21:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Wie wär's mit dem Durchlesen des Fragetexts? Oder wer verreiste in den 50ern in Nachttöpfen?

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
barouche-/kalesche-artige Kutsche, Coucou(-Kutsche)


Explanation:
Laut Andrea Wurth's link: Kalesche = Vorgängermodel für eine Barouche oder eine Victoria Kutsche; vgl. Bilder und Definition aus meinem reference comment


--------------------------------------------------
Note added at 1 day50 mins (2011-10-16 11:40:53 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens findet man Coucou auch in deutschen Kreuzworträtseln

mrmp
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petitavoine: Oui pour Coucou ; d'après la réf. de Gisela, cela ressemblait bien à un pot de chambre. Ici aussi sous le nom de Coucou von Saint Germain : p 548 Google book J. Scheible, 1837. Avait 2 roues, je ne sais pas si Kalesche en avait 4
5 hrs
  -> hast recht: z.B. 1758 gab es Kalesche auch 4-rädrig, z.B. 1742 2-rädrig, Beschreibung coucou in lexiqueducheval / wikipedia entspricht linkem Bild in Andreas link für Kalesche, also: Kutsche ähnlich einachsiger Kalesche
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pot de chambre/coucou (volkstümliche Bezeichnung einer von Pferden gezogenen Kutsche/Kalesche


Explanation:
siehe alle Anträge...
Guten Morgen den Damen und Herren!

giselavigy
Local time: 21:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +4
Reference: pots de chambre oder "Coucous"

Reference information:
siehe Abbildung hier gegen 1775:
http://cghcl.free.fr/bonnesfeuilles/comment_circulaient_nos_...

giselavigy
France
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Note to reference poster
Asker: Toll, vielen Dank!

Asker: Guten Morgen! Eine entsprechende Antwort käme ins Glossar und würde mit Punkten belohnt. Willst du's einstellen?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ingeborg Gowans: fascinating and very enlightening
1 hr
  -> guten Tag, liebe Ingeborg, und ein wunderbares Wochenende!
agree  AnneMarieG: les débuts -privés et capitalistes- de la RATP... Gisela, vous devez absolument le proposer en "réponse" ! pour la postérité -)
5 hrs
  -> ha, vous m'avez l'air bien en forme, Anne Marie!! Une bien belle soirée à vous!
agree  Noe Tessmann: sehr interessant, obwohl hier von etwas anderem die Rede ist: coucou péj (vieil avion) [alte] Mühle fam, [altersschwacher] Vogel fam; (petit avion) Stoppelhopser (sic ;-)
7 hrs
  -> coucou, Noe, danke, ja, kannte es auch als "Flugzeug", einen schönen Samstagabend!
agree  Geneviève von Levetzow
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference: Kutschentypen

Reference information:
Untenstehend ein Link mit verschiedenen Kutschentypen, wobei ich "pot de chambre" nicht direkt gefunden habe - aber vielleicht hilft der Link trotzdem bei der Suche.


    Reference: http://www.happy-end-buecher.de/beletage/museum/statussymbol...
Andrea Wurth
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Danke, das ist hilfreich!

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
Reference: noch 'ne Definition

Reference information:
Vergleich von Andrea Wurth's link und giselavigy's link deuten darauf hin, zusammen mit der Definiton für coucou aus http://www.lexiqueducheval.net/lexique_attelage.html / wikipedia, dass es sich um eine kalesche-artige Kutsche handelt, allerdings sind kleine Unterschiede erkennbar, diese werden aber durch "sorte de cabriolet" wieder ausgeräumt.
Zitat
coucou : voiture hippomobile, à deux roues, tirée par un cheval, sorte de cabriolet, qui assurait un transport de passagers à la demande, dans la banlieue de Paris. Elle est couverte, mais ouverte à l'avant, où se trouve le cocher, à la différence du cab, où le cocher est à l'arrière. Source Wikipedia
Zitatende
Andererseits hat coucou auch Eingang in die deutsche Literatur gefunden: http://books.google.de/books?id=WG5VAAAAYAAJ&pg=PA134&lpg=PA...

mrmp
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: