KudoZ home » French to German » Human Resources

emploi de maitrise

German translation: s. u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:58 Sep 5, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: emploi de maitrise
es geht um die Berufsbeschreibung des Industriemeisters (agent de maitrise) und der verschiedenen Gehaltsstufen.

Eine der Gehaltsstufen wird wie folgt definiert: "Personnel occupant un emploi de maîtrise ou titulaire de brevet professionnel ou du brevet de maîtrise "

Mir ist nicht klar, was mit emploi de maitrise im Gegensatz zum Titulaire de brevet de maitrise gemeint sein könnte. Vielleicht, dass die praktische Beherrschung - im Gegensatz zum formellen Abschluss - verlangt wird?

Vielen Dank für Tipps!
mroed
Local time: 09:48
German translation:s. u.
Explanation:
->> Mitarbeiter, mit einer formellen Qualifikation als ("a" oder "b") bzw. solche, die in einer entsprechenden Funktion beschäftigt sind.

Ich würde es der Einfachheit halber umdrehen ...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 09:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3s. u.
Artur Heinrich


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
s. u.


Explanation:
->> Mitarbeiter, mit einer formellen Qualifikation als ("a" oder "b") bzw. solche, die in einer entsprechenden Funktion beschäftigt sind.

Ich würde es der Einfachheit halber umdrehen ...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: die auf einer Meisterstelle arbeiten oder die als Meister (ohne Meisterbrief) arbeiten, http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...ise&relink=on
25 mins
  -> Ein "meisterliches" Dankeschön

agree  Steffen Walter: mit Johannes: die eine Meisterstelle besetzen (ohne selbst notwendigerweise eine Meisterqualifikation zu haben)
6 hrs
  -> Ein "meisterliches" Dankeschön

agree  Giselle Chaumien: mit Johannes und Steffen: Meisterstelle... Damit ist eine komplette Hierarchiestufe in F gemeint.
6 hrs
  -> Ein "meisterliches" Dankeschön
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Education / Pedagogy » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search