KudoZ home » French to German » Human Resources

ATAM

German translation: Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ATAM
German translation:Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres
Entered by: expressis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Nov 6, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: ATAM
Aus einer kurzen Pressemeldung:
L’entreprise a lancé, il y a un peu plus d’un an, un vaste chantier de Gestion Prévisionnelle de l’Emploi et des Compétences (GPEC) destiné principalement aux ouvriers et aux ATAM.

Im Netz habe ich für ATAM "Association de formation technique des travailleurs africains et malgaches" gefunden, aber das kann ich mir einfach nicht vorstellen.

Eher Leiharbeiter oder kurzfristig Beschäftigte.

Kennt jemand diese Abkürzung?
expressis
Germany
Local time: 12:42
Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres
Explanation:
Convention CollectiveAccord du 17 novembre 2005 relatif aux rémunérations des ouvriers et ATAM - Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres) ...
adherentscfdtabe.unblog.fr/tag/convention-collectives-de-la-metallurgie-nivernaise/ - 23k


--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2007-11-06 13:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

ich lass Dich selber übersetzen ;-)
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 12:42
Grading comment
Super, vielen Dank an alle - der Tipp mit der Berufskategorie ist prima :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadresMichael Hesselnberg


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres


Explanation:
Convention CollectiveAccord du 17 novembre 2005 relatif aux rémunérations des ouvriers et ATAM - Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres) ...
adherentscfdtabe.unblog.fr/tag/convention-collectives-de-la-metallurgie-nivernaise/ - 23k


--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2007-11-06 13:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

ich lass Dich selber übersetzen ;-)

Michael Hesselnberg
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
Super, vielen Dank an alle - der Tipp mit der Berufskategorie ist prima :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristèle Gillet: nos réponses se sont croisées !
1 min

agree  tmscherz: viell mit der anm.: "ATAM: berufskategorie, die die folgenden berufe zusammenfasst:..." ö.ä.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search