KudoZ home » French to German » Human Resources

délégation unique du personnel (DUP)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Feb 15, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Arbeitnehmervertretung
French term or phrase: délégation unique du personnel (DUP)
Hallo liebe Kollegen,

wie kann ich diesen Begriff im Deutschen wiedergeben? Ich habe eine Erklärung gefunden (dies ist nicht aus meinem Text, den ich übersetze, dort steht nur die Abkürzung):

La loi du 20 décembre 1993 a donné aux chefs d’entreprises de moins de 200 salariés la possibilité de constituer une délégation unique du personnel (DUP), dont les membres sont à la fois les délégués du personnel et les représentants élus au comité d’entreprise.

Es sind also sowohl Mitglieder des Betriebsrats als auch andere Personalvertreter in dieser "Delegation". Würde man im Deutschen hier überhaupt eine Unterscheidung machen oder einfach von Betriebsrat sprechen?

Vielen Dank im Voraus!
Béatrice Leclercq
Germany
Local time: 18:08
Advertisement



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search