Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Human Resources / Berufsbezeichnung (Sicherheitspersonal) | | French term or phrase: Chef de manœuvre | Es handelt sich hier nicht um einen Eisenbahnkontext, es ist also nicht der Rangierführer gemeint. Auch der Einweiser ist es nicht (bei Kranarbeiten usw.).
Hier mein Kontext: Ein Unfall mit einem Verletzten und einem Gasleck wird als Probealarm in einem französischen Unternehmen simuliert, in dem mit gefährlichen Gasen gearbeitet wird. Der Bericht erscheint in einer Mitarbeiterzeitung.
"Le chef de manœuvre et le manœuvrant centrale incendie, deux équipiers d’urgence, décident de faire appel aux secours externes."
Hat jemand eine Idee? Danke! |
|  Andrea JarmuschewskiKudoZ activityQuestions: 117 (none open) ( 5 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 976 France
| | Local time: 21:24
|
| | German translation:Einsatzleiter | Explanation: scheint mir in diesem Kontext passend |
| Selected response from:
Hedda Lubbers Belgium Local time: 21:24
| Grading comment Vielen Dank, gute Idee! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +4 Einsatzleiter
Explanation: scheint mir in diesem Kontext passend
| Hedda Lubbers Belgium Local time: 21:24 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | |
|
| |