ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Human Resources

zoning

German translation: Gewerbegebiet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:37 Apr 13, 2011
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Arbeitsbereich
French term or phrase: zoning
Je travaille dans le **zoning** à la société XXX qui est une société de vêtements de sport.

Ich habe die früheren proz-Antworten "Gebiet/Bereich/Areal" gesehen.
Hier will das aber irgendwie nicht so recht passen.

Meine Phantasie streikt ....

Danke
Waltraud
Waltraud Ohlert
Germany
Local time: 21:24
German translation:Gewerbegebiet
Explanation:
...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 21:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Gewerbegebiet
Artur Heinrich
1Planung von Vertriebs-/Verkaufsgebieten
Steffen Walter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Gewerbegebiet


Explanation:
...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 161
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Es kann eigentlich nichts anderes sein. Die Suche nach der Firma zwecks Anschrift hat nichts ergeben. Danke erst einmal!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Kann natürlich auch sein, wenn sich der Firmensitz/die Betriebsstätte in einem solchen befindet. / Nach Waltrauds Kommentar zu meiner Antwort (s. u.) ist Dein Vorschlag wohl eher zutreffend.
1 min
  -> Besten Dank!

agree  giselavigy
6 mins
  -> Besten Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Planung von Vertriebs-/Verkaufsgebieten


Explanation:
... oder deren Betreuung.

(ist aber nur geraten, da der weitere Zusammenhang fehlt)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-13 14:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

Arturs Antwort hat allerdings etwas für sich.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-04-13 15:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Na dann ist Arturs Antwort wohl zutreffend.

Steffen Walter
Germany
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 117
Notes to answerer
Asker: Mein Fehler! Ich hätte anmerken sollen, dass es sich um einen "ouvrier" handelt, um den in meiner anderen Frage genannten "Asylbewerber" ... :-(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Artur Heinrich: Dann würde man von "zonage" sprechen (s. Wikipedia)
8 mins
  -> Stimmt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: