Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
French to German translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Lohntabellen | | French term or phrase: de la CC/IE/Met. | Hallo, bei meiner Frage geht es um ein Übernahmeangebot. Im aktuellen Abschnitt werden in einer Tabelle die Konditionen beschrieben, zu denen die Mitarbeiter übernommen werden. In der letzten Spalte (die vorige Spalte gab die Lohngruppen an) heißt es als Überschrift 'de la CC' und als Einträge gibt es IE und Met.
Hat jemand eine Idee, für was diese Abkürzungen stehen? |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |