ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Human Resources

échange privilégié

German translation: persönlicheres Vier-Augen-Gespräch


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:09 Oct 31, 2011
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: échange privilégié
L'entretien est un échange privilégié de l'employé.

Gemeint ist wohl, es soll in erster Linie dem Mitarbeiter zugute kommen. Kann man das so umschreiben oder gibt es dafür einen eigenen Ausdruck im Deutschen?
Wolfgang Gösweiner
Austria
Local time: 21:24
German translation:persönlicheres Vier-Augen-Gespräch
Explanation:
"échange privilégié DE l'employé" ergibt auf FR keinen Sinn. "privilégié" wird hier garantiert nicht im Sinne von "Vorrecht" gebraucht, sondern eher so wie in Ausdrücken wie "Moment(s)/instant(s) privilégié(s)": par exemple, si les parents d'une fratrie nombreuse s'organisent pour passer un moment avec un des enfants en particulier, ils passeront un moment privilégié avec cet enfant.

Siehe Link, S. 119, Aufzählung.

Vielleicht auch "Gelegenheit zum persönlicheren Austausch"?
Selected response from:

laurgi
Local time: 21:24


Summary of answers provided
3 +2persönlicheres Vier-Augen-Gesprächlaurgi


Discussion entries: 10





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
persönlicheres Vier-Augen-Gespräch


Explanation:
"échange privilégié DE l'employé" ergibt auf FR keinen Sinn. "privilégié" wird hier garantiert nicht im Sinne von "Vorrecht" gebraucht, sondern eher so wie in Ausdrücken wie "Moment(s)/instant(s) privilégié(s)": par exemple, si les parents d'une fratrie nombreuse s'organisent pour passer un moment avec un des enfants en particulier, ils passeront un moment privilégié avec cet enfant.

Siehe Link, S. 119, Aufzählung.

Vielleicht auch "Gelegenheit zum persönlicheren Austausch"?


    Reference: http://books.google.fr/books?id=ORuBfaedCFMC&pg=PA119&lpg=PA...
laurgi
Local time: 21:24
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
1 hr
  -> Merci, bonne fin de journée

agree  Rita Utt: Genau !!
3 hrs
  -> Danke sehr, schönen Tag noch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial
Field (specific)Marketing / Market Research => Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: