ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Human Resources

chargé de recherche

German translation: Research-Sector-Analyst


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chargé de recherche
German translation:Research-Sector-Analyst
Entered by: Andrea Wurth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:54 Nov 22, 2011
French to German translations [PRO]
Marketing - Human Resources / ...
French term or phrase: chargé de recherche
Es geht um eine Personalberatungsfirma für Führungskräfte. Das Fachberaterteam wird vorgestellt, die Vorgehensweise usw. Nun kommt als separate Überschrift: ***"Les chargés de recherche"*** und ich tue mich in diesem Zusammenhang schwer mit "Forschungsbeauftragte". Hier der ganze Abschnitt:

Les ***chargés de recherche*** participent activement à la réalisation et au succès de nos missions. Spécialisés par domaine d'expertise, par fonction et secteur, ils aident nos consultants à analyser le marché des clients et identifier les meilleurs profils à rencontrer. Leur organisation, leur rigueur et leur sens de l’analyse sont essentiels pour permettre aux consultants de sélectionner les meilleurs profils.

Wie würdet Ihr hier diese "Mitarbeiter" nennen?
Danke für Eure Hilfe.
Andrea Wurth
Germany
Local time: 21:25
Research-Personalberatung-Sector-Analyst / Research-Sector-Analyst (?)
Explanation:
Haarsträubend erscheint mir diese "deutsche" Tätigkeits-/Stellen-Bezeichnung laut http://www.gehalt.de/einkommen/suche/Research-Personalberatu... , aber solche Leute sind wohl mit chargé de recherche hier gemeint. Jedenfalls hat chargé de recherche hier m.E. nichts mit Forschung zu tun, aber mit dem was vielfach auch noch unter research verstanden wird, Bereichs-/Fakten-und Erfolgs-Recherchen und -Analysen und hier speziell vermutlich Analyse der zu besetzenden Positionen und der Erstellung von Anforderungsprofilen, vgl. z.B. http://www.piening-personal.de/de/unternehmen/dienstleistung... .

Ich denke, man sollte das auf denglisch Research-Sector-Analyst kürzen, solange klar bleibt, dass es sich um Personalberater handelt, die die Arbeitgeberseite beraten und ihre Vorstellungen umsetzen.

Muss aus Zeitgründen Schluss machen mit meinen Recherchen und Überlegungen, melde mich vielleicht später noch einmal.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-11-23 06:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ersetze Personalberatung- durch Personalberatungs-
Selected response from:

mrmp
Local time: 21:25
Grading comment
Dankeschön.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Research-Personalberatung-Sector-Analyst / Research-Sector-Analyst (?)
mrmp
3Branchenanalyst (Researcher)
Gabriele Beckmann
3Berater im Bereich ForschungHedda Lubbers
3Programmdirektor
Sarah Johnsen


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Programmdirektor


Explanation:
Ich habe das hier gefunden, vielleicht geht es ja in die richtige Richtung (siehe Link).


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=845673
Sarah Johnsen
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mrmp: das mag bei naturwissenschaftlichen Forschungsinstitutionen wie CNRS und NSF schon so sein, aber hier gemeint ist m.E. eine andere Funktion/Tätigkeit !
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Research-Personalberatung-Sector-Analyst / Research-Sector-Analyst (?)


Explanation:
Haarsträubend erscheint mir diese "deutsche" Tätigkeits-/Stellen-Bezeichnung laut http://www.gehalt.de/einkommen/suche/Research-Personalberatu... , aber solche Leute sind wohl mit chargé de recherche hier gemeint. Jedenfalls hat chargé de recherche hier m.E. nichts mit Forschung zu tun, aber mit dem was vielfach auch noch unter research verstanden wird, Bereichs-/Fakten-und Erfolgs-Recherchen und -Analysen und hier speziell vermutlich Analyse der zu besetzenden Positionen und der Erstellung von Anforderungsprofilen, vgl. z.B. http://www.piening-personal.de/de/unternehmen/dienstleistung... .

Ich denke, man sollte das auf denglisch Research-Sector-Analyst kürzen, solange klar bleibt, dass es sich um Personalberater handelt, die die Arbeitgeberseite beraten und ihre Vorstellungen umsetzen.

Muss aus Zeitgründen Schluss machen mit meinen Recherchen und Überlegungen, melde mich vielleicht später noch einmal.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-11-23 06:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ersetze Personalberatung- durch Personalberatungs-

mrmp
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dankeschön.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Aaaaaach sooo, die Personalberatungsfirma ist hier der Arbeitgeber, die Groschen fallen wirklich erst nach und nach!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Berater im Bereich Forschung


Explanation:
Fällt mir spontan dazu ein und ist auch bei Eingabe im Internet mehrfach zu finden

Hedda Lubbers
Belgium
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Branchenanalyst (Researcher)


Explanation:
Könnte das passen?
Habe Folgendes gefunden:
... eine Weiterbildung zum „Zertifizierten Branchenanalysten (Researcher)“ ausgearbeitet, die sie auch vom TÜV überprüfen lassen möchte. In 150 Stunden lernen die zukünftigen Researcher, wie sie ein Positions- und Anforderungsprofil erstellen, Markt-, Branchen- und Firmenanalysen durchführen, geeignete Kandidaten für die Stelle ausfindig machen und ansprechen und schließlich „den Richtigen“ auswählen.
http://www.searchexegroup.com/mitteilungen_news/Pressemeldun...


Gabriele Beckmann
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Ja, ich denke, das hätte auch gepasst - habe aber die Übersetzung leider schon vor 2 Stunden abgegeben. Trotzdem vielen Dank.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: