| French term or phrase: date d’ancienneté qui régit le contrat est celle | Hallo,
Hier ist der ganze Satz und darunter meine Übersetzung:
Les parties conviennent que par convention, la date d’ancienneté qui régit le contrat est celle du 1er janvier 2010.
Die Parteien vereinbaren (durch Übereinkunft), dass das Datum der Betriebszugehörigkeit, welches den Vertrag regelt, der 1. Januar 2010 ist.
Erklärung:
Es handelt sich um einen Arbeitsvertrag mit Datum 16.02.2012 (ist kein Fehler) für einen Direktor. Leider habe ich keine Informationen, ob es sich um die Betriebszugehörigkeit (seit 2 Jahren) des Herrn handelt, oder ob ein früherer Vertrag von 2010 den aktuellen vertrag regelt.
Kann mir jemand weiterhelfen?
Herzlichen Dank im Voraus,
Rahel |
| rahelmbKudoZ activityQuestions: 8 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 21:25
|
|