KudoZ home » French to German » Idioms / Maxims / Sayings

jouer sur les deux tableaux

German translation: auf zwei Hochzeiten spielen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:01 Oct 29, 2007
French to German translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / techniques de vente, de commerce
French term or phrase: jouer sur les deux tableaux
une personne qui oeuvre dans deux domaines très différents pour être sure de réussir : C’est cette habileté à jouer sur les deux tableaux qui a constamment guidé la carrière du milliardaire.
VM TRADUCTIONS
France
Local time: 09:45
German translation:auf zwei Hochzeiten spielen
Explanation:
Man könnte im Deutschen sagen "er spielt auf Zwei Hochzeiten"
Selected response from:

Bettina Reisenauer
Spain
Local time: 09:45
Grading comment
ja, vielen dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9auf zwei (verschiedene) Pferde setzen
tmscherz
3 +4auf zwei Hochzeiten spielen
Bettina Reisenauer
4 +1es mit beiden Seiten halten
Rolf Kern


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
auf zwei Hochzeiten spielen


Explanation:
Man könnte im Deutschen sagen "er spielt auf Zwei Hochzeiten"

Bettina Reisenauer
Spain
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
ja, vielen dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Jarmuschewski: auf zwei Hochzeiten tanzen
4 mins
  -> Stimmt, tanzen, nicht spielen!

agree  Steffen Walter: mit Andrea
6 mins

agree  EdithK: tanzen
10 mins

agree  giselavigy: tanzen
12 mins

neutral  Cetacea: Für mich hat "auf zwei Hochzeiten tanzen" eine negative Färbung, die "jouer sur les deux tableaux" nicht hat. Wer auf zwei Hochzeiten tanzt, tut etwas, was sich eigentlich nicht gehört.
17 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: mit Cetacea - ein bißchen Handampf in allen Gassen...
2 hrs

neutral  Homma: "auf zwei Hochzeiten tanzen" ist etwas, das nie klappt. (So sagt das Idiom.) hier geht es aber um etwas, was klappt, und zwar doppelt.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
auf zwei (verschiedene) Pferde setzen


Explanation:
man könnte auch von "zweigleisig fahren" sprechen, was aber immer auch noch so gewisse andere assoziationen mit sich bringt.
die unterschiedlichen hochzeiten sind m.e. ein bisschen was anderes: das ist dann ein hans-dampf-in-allen-gassen, der überall dabei sein will und nix auslässt, sich nicht festlegen will usw.

Example sentence(s):
  • Kann ein Designer auf zwei Pferde setzen? Kann ein Designer sein kreatives Potenzial gerecht auf mehrere Labels aufteilen? Diese Frage stellte sich unweigerlich, als Top-Favorit Alexander McQueen den Designerstuhl bei Gucci ablehnte, weil er sich lieber s

    Reference: http://www.vogue.de/vogue/2/1/content/03174/index.php
    Reference: http://bb.focus.de/focus/viewtopic.php?p=970852&sid=3263d326...
tmscherz
Germany
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Auch gut.
1 min

agree  Cécile Kellermayr
6 mins

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Das trifft es meiner Ansicht nach besser als der Vorschlag mit den Hochzeiten; die Färbung ist eben doch geringfügig anders.
8 mins

agree  Cetacea: Ja, für mich hat "auf zwei Hochzeiten tanzen" auch negative Konnotationen.
9 mins

agree  Andrea Jarmuschewski: Ja, trifft auch.
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs

agree  ni-cole
4 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
14 hrs

agree  Marion Hallouet
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
es mit beiden Seiten halten


Explanation:
Quelle:
"Lexikon der französischen Redewendungen, Herausgegeben von Ursula Köster-Roth. Bechtermünz Verlag, 1990, ISBN 3 927117 45 5"

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 09:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bentext: Was es nicht alles für Lexika gibt...
2 days3 hrs
  -> Ja, zum Glück eigentlich.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing
Field (specific)Other » Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search