le pire n'est jamais certain

German translation: Der Freitag muss nicht immer schwarz sein.

09:06 Jan 17, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: le pire n'est jamais certain
Überschrift eines Berichts für Fondsbesitzer über den Monat Dezember mit Ausblick auf das Jahr 2008

Tenor: es wird viel Schwarzmalerei betrieben, aber man muss sich ja nicht mitreißen lassen

eine circa-Entsprechung wäre wohl "man muss nicht immer mit dem Schlimmsten rechnen", finde ich aber hier zu negativ.

Bin jetzt bei "es kann auch besser kommen".

Ideen??

Danke!
Andrea
Andrea Erdmann
Germany
Local time: 21:54
German translation:Der Freitag muss nicht immer schwarz sein.
Explanation:
ziemlich frei übersetzt...
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:54
Grading comment
Einfach klasse, dass wir Übersetzer nicht allein sind mit unserem Text - vielen vielen Dank an alle für die tollen Anregungen!! es ist der schwarze Freitag geworden, der passte einfach unheimlich gut. "Die Katastrophe ist nie sicher" fand ich auch genial, war mir dann aber doch zu gewagt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3-Keine Schwarzmalerei- Nicht zu schwarz sehen- Nicht zu pessimistisch sein
Margit Conrad
3 +2es wird nichts so heiss gegessen wie es gekocht wird
Irene Besson
3Es muss nicht immer zum Schlimmsten kommen
Claire Bourneton-Gerlach
3Der Freitag muss nicht immer schwarz sein.
Geneviève von Levetzow
3Besser als man denkt
Ingo Breuer
3Nach dem Regen scheint meist die Sonne
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
2die Katastrophe ist nie sicher
Schtroumpf
1Wird schon nicht so schlimm werden, der Ernstfall tritt nie ein
Homma


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
-Keine Schwarzmalerei- Nicht zu schwarz sehen- Nicht zu pessimistisch sein


Explanation:
Hier ein paar Anregungen, vielleicht passt ja was oder führt zu einer neuen Idee ....

Margit Conrad
Switzerland
Local time: 21:54
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Die Vorschläge gefallen mir - insbesondere der zweite.
32 mins

agree  Ingeborg Gowans (X)
2 hrs

agree  Sabine Griebler
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Es muss nicht immer zum Schlimmsten kommen


Explanation:
-

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 21:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Der Freitag muss nicht immer schwarz sein.


Explanation:
ziemlich frei übersetzt...

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Einfach klasse, dass wir Übersetzer nicht allein sind mit unserem Text - vielen vielen Dank an alle für die tollen Anregungen!! es ist der schwarze Freitag geworden, der passte einfach unheimlich gut. "Die Katastrophe ist nie sicher" fand ich auch genial, war mir dann aber doch zu gewagt.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
die Katastrophe ist nie sicher


Explanation:
Nur eine Anregung, um mit der "Sicherheit" zu spielen, die ja dem Anleger sehr am Herzen - pardon, Portemonnaie - liegt.

Schtroumpf
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Besser als man denkt


Explanation:
Besser als gedacht

Ist ein wenig gewagt, aber vielleicht doch zutreffend.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-01-17 15:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

Zutreffend als Titel, meinte ich.
Außerdem hast du den Ansatz ja schon selber gemacht.

Ingo Breuer
Belgium
Local time: 21:54
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
es wird nichts so heiss gegessen wie es gekocht wird


Explanation:
-

Irene Besson
France
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingo Breuer: Voilà!
1 min
  -> danke Ingo

agree  GiselaVigy
1 hr
  -> danke Gisela
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nach dem Regen scheint meist die Sonne


Explanation:
Ich weiß - sehr weit hergeholt ...

Ich musste nur (fragt mich nicht, warum) an einen Band von Asterix und Obelix denken: Alle sind in Weltuntergangsstimmung, weil es schon mehrere Wochen regnet und man bekanntermaßen in dem Dörfchen wehrhafter Gallier fürchtet, dass einem nun doch noch der Himmel auf den Kopf fällt. Ein 'weiser' Auswärtiger prognostiziert hingegen, dass die Sonne wieder scheinen wird.
Wann? Das bleibt offen.
Trotzdem setzt allgemeiner Jubel mit dem traditionellen Wildscheingelage und einem bewegungsunfähigen (weil geknebelten) Troubadix ein.

Begründung für meinen Vorschlag:
'le pire' ist ja das Schlimmste - bei Fonds also eben der von Geneviève so feinsinnig angesprochene Schwarze Freitag. Für das Eintreten des schlimmsten Falls gibt es jedoch keine Gewissheit (...n'est jamais certain). Im Umkehrschluss gibt es also keinen Grund dafür, anzunehmen, dass es nicht auch besser werden kann. Daher der Zusatz 'meist'.

Wie gesagt, ist seehr frei, aber vielleicht habe ich ja jemandem ein (wenn auch schwaches) Grinsen abringen können ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-01-17 18:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Mann! Wildsch*w*eingelage muss es natürlichen heißen (hhhhmmm!)

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Wird schon nicht so schlimm werden, der Ernstfall tritt nie ein


Explanation:
Die anderen Antworten fand ich besser als meine. Aber wenn es wirklich reklamehaft-optimistisch-zuversichtlich sein soll, ist vielleicht die Richtung von "so schlimm wirds nicht kommen" oder "ob es dazu jemals wirklich kommt" oder "der Ernstfall tritt eigentlich nie ein" gar nicht verkehrt.

Homma
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search