KudoZ home » French to German » Idioms / Maxims / Sayings

la mutation n'est pas que sémantique

German translation: Weit mehr als eine bloße Namensänderung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Apr 29, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: la mutation n'est pas que sémantique
Es geht um die Enstehungsgeschichte der EWG. Was genau bedeutet in diesem Zusammenhang sémantique?
Katrin Klincker-Kroth
Germany
Local time: 10:33
German translation:Weit mehr als eine bloße Namensänderung
Explanation:
...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 10:33
Grading comment
Ja, danke, das ist es!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Weit mehr als eine bloße Namensänderung
Artur Heinrich
3Der Wandel ist nicht nur semantischer Natur
Markus LUFFE
3Die Verschiebung ist nur semantisch
Cristina intern


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La mutation n’est pas que sémantique
Die Verschiebung ist nur semantisch


Explanation:
;-)

Cristina intern
Austria
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl: Ja, oder nur sprachlich/deklaratorisch.
9 mins
  -> Danke, Kriddli. "Semantisch" wirkt am besten!

disagree  xxxEric Hahn: wenn, dann "nicht nur" !
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La mutation n’est pas que sémantique
Der Wandel ist nicht nur semantischer Natur


Explanation:
Ohne weiteren Kontext vermute ich, es geht um den Namenswechsel der EWG.

Markus LUFFE
France
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Nein, es geht um den Wandel verschiedener Institutionen, den die Gründung der EWG hervorruft. Ich verstehe die Bedeutung des Satzes nicht recht.

Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
La mutation n’est pas que sémantique
Weit mehr als eine bloße Namensänderung


Explanation:
...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ja, danke, das ist es!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
32 mins
  -> Besten Dank, Gisela !

agree  xxxEric Hahn: nur im übertragenen Sinne zu verstehen !
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedLa mutation n’est pas que sémantique » la mutation n\'est pas que sémantique
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Finance (general) » Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search