KudoZ home » French to German » Idioms / Maxims / Sayings

pétition de principe

German translation: Lippenbekenntnis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:07 Jul 4, 2008
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: pétition de principe
"Les organisations patronales sont-elles enfin prêtes à réaffirmer ces principes, qui ne sont pas une pétition de principe, à les décliner complètement et à faire de ce texte la base de travail de la redéfinition de la negociation collective?"
Könnte man das so übersetzen, ich bin Französin und habe einige Schwierigkeiten mit diesem Ausdruck: "Sind die Arbeitnehmerverbände endlich bereit, diese Prinzipien wieder zu bestätigen, welche nicht ein Zirkelschluss sind, sie konkret anzugeben, und von diesem Text die Arbeitsgrundlage einer Neudefinition der Tarifverhandlungenv zu machen?". Vielen Dank im Voraus.
Sirene
German translation:Lippenbekenntnis
Explanation:
sich erneut zu diesen Prinzipien zu bekennen/sie zu vertreten/für sie einzutreten, wobei es sich nicht um ein einfaches/simples Lippenbekenntnis handelt, ... und diesen Text als Ausgangspunkt/Arbeitsunterlage zu benutzen, um .... neu zu definieren
Selected response from:

giselavigy
Local time: 07:19
Grading comment
vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Lippenbekenntnis
giselavigy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lippenbekenntnis


Explanation:
sich erneut zu diesen Prinzipien zu bekennen/sie zu vertreten/für sie einzutreten, wobei es sich nicht um ein einfaches/simples Lippenbekenntnis handelt, ... und diesen Text als Ausgangspunkt/Arbeitsunterlage zu benutzen, um .... neu zu definieren

giselavigy
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Grading comment
vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Jarmuschewski: Schöne Lösung!
19 hrs
  -> dank Dir, Andrea und eine frohen warmen Sonnabend!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Ulrike MacKay, giselavigy, Andrea Erdmann


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 24, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Economics » Idioms / Maxims / Sayings
Jul 4, 2008 - Changes made by Andrea Erdmann:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search