ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Insurance

quotité du taux de l'intérêt compensatoire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 Nov 2, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Berufliche Vorsorge
French term or phrase: quotité du taux de l'intérêt compensatoire
Gerichtsentscheid in einem Rechtsstreit zwischen einer Vorsorgeeinrichtung und einem Versicherten XY:

Sur le fond, le litige porte sur la quotité du taux de l'intérêt compensatoire à verser sur la prestation de sortie de XY entre la date de l'entrée en force du jugement de divorce et celle du transfert de cet avoir.

Ich bin mir nicht sicher, wie "quotité" hier zu übersetzen ist. Meine provisorische Lösung:

Gegenstand des vorliegenden Rechtsstreits ist die Höhe des Ausgleichszinses, der auf die Austrittsleistung von XY zwischen dem Datum des Inkrafttretens des Scheidungsurteils und dem Datum der Übertragung dieses Guthabens zu entrichten ist.

Ist das eurer Meinung nach korrekt? Vielen Dank zum voraus für eure Hilfe!
ibz
Local time: 03:18



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: