German translation: Eingeständnis eines objektiven Tatbestands
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Versicherungsvertrag
French term or phrase:l'aveu d'un fait matériel
Aus einem Versicherungsvertrag, den ein Industrieunternehmen abgeschlossen hat:
"L'Assureur a seul le droit, dans la limite de sa garantie, de transiger avec les personnes lésées. Aucune reconnaissance de responsabilité, aucune transaction intervenant en dehors de l'Assureur ne lui sont opposables; n'est pas considéré comme une reconnaissance de responsabilité *l'aveu d'un fait matériel*."
Wie versteht ihr hier das Eingesternte? Mir ist nicht ganz klar, was hier mit fait matériel gemeint ist.