KudoZ home » French to German » Internet, e-Commerce

site internet de messagerie électronique

German translation: Mailserver //Mail-Server

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:site internet de messagerie électronique
German translation:Mailserver //Mail-Server
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Apr 21, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Vertriebsvertrag
French term or phrase: site internet de messagerie électronique
Les partie peuvent se prévaloir de l'impression sur papier d'un message électronique à partir du ***site internet de messagerie électronique*** pour prouver le contenu des échanges.
Das war's für heute!
barbara selbach
France
Local time: 06:30
Mailserver //Mail-Server
Explanation:
Um andere Programme als die, die bei der 'T-Online' Software bereits voreingestellt ... Melden Sie sich nun am Mail-Server (oder sonstigen personalisierten ...
www.terramatrix.de/svp/t-online.html - 10
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 06:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Mailserver //Mail-Server
Geneviève von Levetzow
4Webmail-Service / Webmail-Anbieter / Webmail-Portal
Tal Anja Cohen
3E-Mail-Website
Rolf Kern
3Weboberfläche/Webschnittstelle des E-Mail-Servers
Annette Heinrich


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
site internet de messagerie élctronique
Mailserver //Mail-Server


Explanation:
Um andere Programme als die, die bei der 'T-Online' Software bereits voreingestellt ... Melden Sie sich nun am Mail-Server (oder sonstigen personalisierten ...
www.terramatrix.de/svp/t-online.html - 10

Geneviève von Levetzow
Local time: 06:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: genau: "... über den Mail-Server"
2 hrs

agree  Alfred Satter: mit Artur
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
site internet de messagerie élctronique
E-Mail-Website


Explanation:
Ist m.E. die eigentliche wörtliche Übersetzung (von einem Server ist nicht die Rede, jedoch von einer Website). Könnte das hinhauen?

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 06:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Weboberfläche/Webschnittstelle des E-Mail-Servers


Explanation:
Ich denke, hier soll ausgedrückt werden, dass die Mails nicht vom Server ins eigene E-Mail-Programm heruntergeladen werden, sondern dass man sie in der Weboberfläche des E-Mail-Servers bzw. auf der Website des E-Mail-Anbieters aufruft (wo man sich mit den Benutzerdaten anmeldet) und sie direkt von dort ausdruckt.

Annette Heinrich
Local time: 06:30
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
site internet de messagerie élctronique
Webmail-Service / Webmail-Anbieter / Webmail-Portal


Explanation:
Allg.: Zugriff auf E-Mails via Website (Portal) eines Anbieters oder Hosts (Bsp. Yahoo, Gmail etc.) oder Webmail-Access via eigenen Webhosting-Provider im Gegensatz zum Mail-Program eines auf dem Rechner installierten Mail-Clients (Bsp. Outlook).
Je nach Zusammenhang kann auch (besonders im geschäftlichen Kontext) der Zugriff auf ein Firmenserver-basiertes Mailprogramm via Remote Web Access Funktion gemeint sein (Bsp. Outlook Web Access via Microsoft Exchange Server).


    Reference: http://www2.educnet.education.fr/sections/technique/formatio...
Tal Anja Cohen
Switzerland
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 1, 2008 - Changes made by Geneviève von Levetzow:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 22, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedsite internet de messagerie élctronique » site internet de messagerie électronique
FieldLaw/Patents » Tech/Engineering
Field (specific)Law: Contract(s) » Internet, e-Commerce


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search