ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Internet, e-Commerce

des extranets dédiés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:34 Dec 16, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Extranet
French term or phrase: des extranets dédiés
Liebe bewanderte Kollegen, es geht um einen Dienstleister, der mit dem Argument "extranets dédiés" wirbt. Also einfach als Stichpunkt in der Rubrik Kundennähe.

Ich hab da so meine Schwierigkeiten wegen des Plurals. Ein dediziertes Extranet, OK, aber mehrere?? Oder darf man den Plural hier unterschlagen, ohne technisch danebenzuliegen?

Div!
Schtroumpf
Local time: 21:27



Discussion entries: 5





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: