ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Internet, e-Commerce

en-tête d'email

German translation: E-Mail-Kopfzeile


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en-tête d'email
German translation:E-Mail-Kopfzeile
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Apr 8, 2009
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
French term or phrase: en-tête d'email
Es geht um eine Anzeige aufgrund eines Online-Betrugs.
....pensez à fournir aux autorités de Police ou de Gendarmerie les en-têtes complets des emails.

Herzlichen Dank im voraus!
Michael Hesselnberg
Local time: 21:27
Kopfzeilen
Explanation:
ggf. auch "ausgelesene Kopfzeilen" - enthalten für die Rückverfolgbarkeit wichtige Angaben wie IP-Adressen

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2009-04-08 08:15:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Michael! Habe das aus eigener leidiger Erfahrung lernen müssen... bin ebenfalls schon von der Polizei um diese Angaben gebeten worden... und ebenfalls in einem Betrugsfall... :-(

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2009-04-08 08:28:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Soviel Glück hatte ich leider nicht... betrügerischer Outsourcer aus dem Ausland, der mit mehreren Identitäten arbeitet... Sei vorsichtig!
Selected response from:

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 21:27
Grading comment
herzlichen Dank, das fand ich gerade auch im Microsoft-Glossar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kopfzeilen
Ulrike MacKay
4Mail-EigenschaftenBernard André
3Abenderangaben
Artur Heinrich


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abenderangaben


Explanation:
... würde ich schreiben

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mail-Eigenschaften


Explanation:
Comme il s'agit de retrouver l'ID de l'émetteur de l'E-Mail, je pense que ce sont ces caractéristiques dont on parle ici (Sur un E-Mail, clic droit, puis "Afficher la source"

Bernard André
United Kingdom
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kopfzeilen


Explanation:
ggf. auch "ausgelesene Kopfzeilen" - enthalten für die Rückverfolgbarkeit wichtige Angaben wie IP-Adressen

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2009-04-08 08:15:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Michael! Habe das aus eigener leidiger Erfahrung lernen müssen... bin ebenfalls schon von der Polizei um diese Angaben gebeten worden... und ebenfalls in einem Betrugsfall... :-(

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2009-04-08 08:28:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Soviel Glück hatte ich leider nicht... betrügerischer Outsourcer aus dem Ausland, der mit mehreren Identitäten arbeitet... Sei vorsichtig!

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
herzlichen Dank, das fand ich gerade auch im Microsoft-Glossar
Notes to answerer
Asker: ist mir auch schon passiert, zum Glück hat die Bank alles ersetzt (Kreditkartenversicherung)

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Tal Anja Cohen


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryUlrike MacKay's old entry - "en-tête d'email" => " E-Mail-Kopfzeilen "
Apr 8, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents => Tech/Engineering
Field (specific)Printing & Publishing => Internet, e-Commerce
Apr 8, 2009 - Changes made by Ulrike MacKay:
Edited KOG entryMichael Hesselnberg's old entry - "en-tête d'email" => " E-Mail-Kopfzeile "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: