ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Internet, e-Commerce

connexion forfaitaire

German translation: Flat-Zugang/-Tarif/-Rate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:53 Dec 1, 2011
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
French term or phrase: connexion forfaitaire
..., certains fournisseurs d'accès à Internet offrent une connexion gratuite ou forfaitaire aux internautes....

Wie sagt man da nochmal am besten? Internetverbindung zum Pauschalpreis ist vielleicht etwas lang...

dankeee
Verena Milbers
France
Local time: 10:03
German translation:Flat-Zugang/-Tarif/-Rate
Explanation:
So flach dies auch klingt, so sagt man es auf "Deutsch" ;-]. Es bedeutet, dass es keine Datenvolumen-, Bandbreiten- oder Zeitbeschränkungen gibt.

http://de.wikipedia.org/wiki/Flatrate

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-12-01 12:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

Oder (wegen der "connexion") etwas genauer: "Zugang/Anschluss mit Flatrate".
Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 10:03
Grading comment
danke sehr.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Flatrate
Stefan Krause
4 +3Flat-Zugang/-Tarif/-Rateopolt


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Flat-Zugang/-Tarif/-Rate


Explanation:
So flach dies auch klingt, so sagt man es auf "Deutsch" ;-]. Es bedeutet, dass es keine Datenvolumen-, Bandbreiten- oder Zeitbeschränkungen gibt.

http://de.wikipedia.org/wiki/Flatrate

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-12-01 12:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

Oder (wegen der "connexion") etwas genauer: "Zugang/Anschluss mit Flatrate".

opolt
Germany
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
danke sehr.
Notes to answerer
Asker: ihr wart genau zeitgleich!!! was mach ich den jetzt mit der Punktvergabe :-(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: ja, genau :-)
1 hr
  -> Merci Giselle! :-]

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
  -> Danke Claire!

agree  Geneviève von Levetzow
21 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Flatrate


Explanation:
In Deutschland wird fast überall der englische Begriff genommen, siehe untenstehenden Link!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-12-01 12:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe gerade, opolt war schneller ! :)


    Reference: http://www.dsl-flatrate-abc.de/t-home-telekom/internet-flatr...
Stefan Krause
Local time: 10:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: jaaaaaaaaaaaaaaa genau die hab ich auch gesucht!!!!! millionsten Dank, auf Flatrate wa^re ich heute morgen im Leben nicht gekommen!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Johnsen:
6 mins
  -> danke ! :)

agree  Carola BAYLE: ganz eindeutig
55 mins
  -> danke, Carola !

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
  -> danke, Claire !

agree  Geneviève von Levetzow
21 hrs
  -> danke, Geneviève !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: