KudoZ home » French to German » Internet, e-Commerce

déroutement

German translation: Abbruch (der Programmsequenz)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:déroutement
German translation:Abbruch (der Programmsequenz)
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Jun 27, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Internetsicherheit
French term or phrase: déroutement
Hier der Textauszug:

En variante, le certificat d'intégrité rend détectable une modification de ladite durée ultérieurement à sa mémorisation en mémoire non volatile
Ainsi, l'enregistrement peut témoigner du *déroutement* temporel de la communication considérée.

Es muss doch hier einen besseren Begriff als Kursänderung geben, der mir nicht einfallen will....
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 20:58
Abbruch (der Programmsequenz)
Explanation:

Définition :
Rupture dans le déroulement séquentiel d'un programme, qui survient à la suite d'un événement interne (débordement, violation de protection, etc.).

Note(s) :
Le déroutement est provoqué matériellement par un signal d'interruption; il s'accompagne d'un enregistrement de l'emplacement où il est apparu.

Trap im EN
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 01:58
Grading comment
Danke :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Abbruch (der Programmsequenz)
Geneviève von Levetzow


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Abbruch (der Programmsequenz)


Explanation:

Définition :
Rupture dans le déroulement séquentiel d'un programme, qui survient à la suite d'un événement interne (débordement, violation de protection, etc.).

Note(s) :
Le déroutement est provoqué matériellement par un signal d'interruption; il s'accompagne d'un enregistrement de l'emplacement où il est apparu.

Trap im EN



    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Geneviève von Levetzow
Local time: 01:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Danke :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: richtig, ebenso im Brandstetter "Datentechnik"
2 hrs

agree  Michael Hesselnberg
3 hrs

agree  Cécile Kellermayr
3 hrs
  -> Gesammelten Dank:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search