KudoZ home » French to German » Investment / Securities

alors que ... mis en avant

German translation: Als Grund hierfür wurde hautpsächlich das Deflationsrisiko genannt.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 Jan 20, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: alors que ... mis en avant
Le rendement du T-note à 10 ans s’est inscrit sous 3,65 %, au plus bas depuis la mi-2003, alors que le risque de déflation était **mis en avant**. Dans la zone euro, le taux à 10 ans revient ce matin sous 4 %, retrouvant ses plus bas niveaux depuis mars 2007.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 05:56
German translation:Als Grund hierfür wurde hautpsächlich das Deflationsrisiko genannt.
Explanation:
oder
"wurde hauptsächlich auf das Deflationsrisiko hingewiesen."
oder
"was man sich hauptsächlich mit dem Deflationsrisiko erklärte."
Selected response from:

Dorothee Rault
France
Local time: 05:56
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Als Grund hierfür wurde hautpsächlich das Deflationsrisiko genannt.
Dorothee Rault
3es wird hauptsächlich mit ... argumentiertSchtroumpf
3wobei das Deflationsrisiko abgezinst wurde
swisstell


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wobei das Deflationsrisiko abgezinst wurde


Explanation:
ma version

swisstell
Italy
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
es wird hauptsächlich mit ... argumentiert


Explanation:
So verstehe ich das normalerweise immer - habe von Finanzen wenig Ahnung, aber die Wendung ist ja Standardsprache.

Schtroumpf
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Als Grund hierfür wurde hautpsächlich das Deflationsrisiko genannt.


Explanation:
oder
"wurde hauptsächlich auf das Deflationsrisiko hingewiesen."
oder
"was man sich hauptsächlich mit dem Deflationsrisiko erklärte."

Dorothee Rault
France
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 62
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
7 hrs
  -> Danke, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search