KudoZ home » French to German » Investment / Securities

à titre réductible et irréductible

German translation: frei zeichnen/freie Zeichnung ...//auf Grund eines Bezugsrechts zeichnen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:46 Mar 30, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Statuten - Aktien
French term or phrase: à titre réductible et irréductible
Si une augmentation de capital est décidée avec maintien du droit préférentiel de souscription, le délai de souscription est d’au moins trente jours, sauf clôture anticipée en cas de souscription de 100 % de l’augmentation et de renonciation écrite de tous les associés ne souscrivant pas en tout ou en partie à titre réductible et irréductible.
Milva
Local time: 16:02
German translation:frei zeichnen/freie Zeichnung ...//auf Grund eines Bezugsrechts zeichnen
Explanation:
Iate + google
Selected response from:

giselavigy
Local time: 16:02
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3frei zeichnen/freie Zeichnung ...//auf Grund eines Bezugsrechts zeichnen
giselavigy


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
frei zeichnen/freie Zeichnung ...//auf Grund eines Bezugsrechts zeichnen


Explanation:
Iate + google

giselavigy
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: voila :-)
19 mins
  -> si tu le dis! Einen schönen Sonntag, Du hast gutes Wetter, nicht?

agree  Patrick Fischer: oui, oui: www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_titre_reductibl...
23 mins
  -> merci Patrick, aussi pour le lien, je suis trop fainéante en ce moment!

agree  Artur Heinrich: Schlicht glänzend !
8 hrs
  -> ha!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 31, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) » Investment / Securities


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search