KudoZ home » French to German » Investment / Securities

converger vers le plancher obligataire

German translation: Bond Floor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plancher obligataire
German translation:Bond Floor
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Mar 31, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Marktbericht/ Wandelanleihenfonds
French term or phrase: converger vers le plancher obligataire
Dans cet environnement où le niveau d’incertitude est élevé avec une volatilité en forte augmentation, la classe des obligations convertibles est encore plus attrayante puisqu’elle permet une participation à la hausse de l’action (delta) et de l’accélération de cette sensibilité avec la hausse du cours (« gamma + »), mais elle offre un « effet parachute » en cas de baisse car elle se désensibilise rapidement de l’action et sa valeur ***converge vers le plancher obligataire***.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:49
nähert sich dem Nennwert der Wandelanleihe
Explanation:
Aus Wikipedia Wandelanleihe:

Kursverluste sind im Allgemeinen durch den Rückzahlungsanspruch zum Nennwert abgesichert,
Selected response from:

Rita Utt
France
Local time: 18:49
Grading comment
Danke, Rita! Ich habe nochmal recherchiert und denke, hier ist der "Bond Floor" gemeint.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3nähert sich dem Nennwert der Wandelanleihe
Rita Utt


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nähert sich dem Nennwert der Wandelanleihe


Explanation:
Aus Wikipedia Wandelanleihe:

Kursverluste sind im Allgemeinen durch den Rückzahlungsanspruch zum Nennwert abgesichert,

Rita Utt
France
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 165
Grading comment
Danke, Rita! Ich habe nochmal recherchiert und denke, hier ist der "Bond Floor" gemeint.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search