https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/investment-securities/2568602-hors-d%C3%A9riv%C3%A9s-int%C3%A9gr%C3%A9s.html

hors dérivés intégrés

German translation: ohne eingebettete Derivate

19:43 Apr 30, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: hors dérivés intégrés
Es geht mir um das "hors" - wörtlich wäre ja "außer", außer ich denke, man kann auch "ohne" sagen??

Principales catégories d’actifs utilisés (hors dérivés intégrés)

[und hier werden dann die Kategorien aufgezählt]
Alexandra Becker
Germany
Local time: 19:14
German translation:ohne eingebettete Derivate
Explanation:
ja :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-30 19:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

kleine Korrektur: besser «ohne Anlagen mit eingebetteten Derivaten»
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 19:14
Grading comment
Habe mich für "Anlagen mit eingebetteten Derivaten ausgenommen" entschieden, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ohne eingebettete Derivate
Andrea Hauer


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ohne eingebettete Derivate


Explanation:
ja :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-30 19:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

kleine Korrektur: besser «ohne Anlagen mit eingebetteten Derivaten»

Andrea Hauer
Germany
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1141
Grading comment
Habe mich für "Anlagen mit eingebetteten Derivaten ausgenommen" entschieden, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania (X): genau; vielleicht auch *Anlagen/Wertpapiere mit eingebetteten Derivaten ausgenommen*
12 mins

agree  Artur Heinrich: toll !
48 mins

agree  GiselaVigy
9 hrs

agree  Michael Hesselnberg (X)
12 hrs

agree  Steffen Walter: Yup.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: