KudoZ home » French to German » Investment / Securities

consulter de

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:13 Feb 14, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Satzung einer SICAV
French term or phrase: consulter de
Nonobstant les dispositions qui précédent, en cas d’urgence, une décision du Conseil d’administration peut être prise par voie circulaire et ***consulter d’un*** ou de plusieurs documents ou câble, télégramme, télex ou télécopie confirmé par écrit, contenant les résolutions et signés par tous les membres du conseil d’administration sans exception.

Ich komme mit diesem Satzanschluss nicht klar. Kann mir jemand weiterhelfen?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 05:11
Advertisement

Summary of reference entries provided
Irrtum
Artur Heinrich

Discussion entries: 3





  

Reference comments


14 mins peer agreement (net): +3
Reference: Irrtum

Reference information:
Da ist dem Verfasser des Textes wohl etwas aus dem Ruder gelaufen. Das Frz. stimmt hinten und vorne nicht.
==
Man will wohl sagen, dass Beschlüse des VR in dringenden Fällen (nicht erst im Rahmen des Protokolls sondern vorab) per Telegramm, Telex, Fax bekannt gegeben werden können, die dann hernach schriftlich mit sämtichen Unterschriften der VR-Mitglieder zu bestätigen sind.
===

Artur Heinrich
Belgium
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 330
Note to reference poster
Asker: Dann bin ich ja beruhigt :-) Danke!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Schtroumpf: Ja, er *dachte* wohl an die Befragung der Mitglieder (consulter) in dringenden Fällen, aber *geschrieben* hat er krauses Zeug.
56 mins
  -> na ja, ist ja bald Karneval - da musst du deine Toleranzschwelle schon was anheben :-) Schönes Wochenende !
agree  giselavigy
1 hr
agree  Giselle Chaumien: ja, sehe ich auch so. Das sind die Tücken des Schreibens am PC... Schönen Sonntag Euche allen! :-))
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search