ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Investment / Securities

Formulierungshilfe

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 Nov 24, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Satzung einer SICAV belgischen Rechts
French term or phrase: Formulierungshilfe
Pour le vote des résolutions intéressant tous les compartiments de la société, la voix de chacune des actions est pondérée par la fraction du capital social qu'elle représente d'après la dernière valeur d'actif net de la société arrêtée avant l'assemblée.

Vorläufige Rohübersetzung:
Bei Abstimmungen in Bezug auf Beschlüsse, die alle Teilfonds der Gesellschaft betreffen, wird die Stimme jedes Anteils mit dem Anteil am Gesellschaftskapital gewichtet, den dieser Anteil verbrieft. Hierbei wird der vor der Versammlung zuletzt ermittelte Nettowert der Gesellschaft zugrunde gelegt.

Bessere Vorschläge?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 19:18
German translation:s.u.
Explanation:
Bei Abstimmungen ÜBER Beschlüsse, die alle Teilfonds der Gesellschaft betreffen, wird JEDE Stimme mit IHREM Anteil am Gesellschaftskapital gewichtet. Hierbei wird DAS vor der Versammlung zuletzt ermittelte NETTOVERMÖGEN der Gesellschaft zugrunde gelegt.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-11-24 13:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

oder:

Bei Abstimmungen ÜBER Beschlüsse, die alle Teilfonds der Gesellschaft betreffen, WERDEN DIE STIMMEN ENTSPRECHEND IHREM Anteil am Gesellschaftskapital gewichtet. Hierbei wird DAS vor der Versammlung zuletzt ermittelte NETTOVERMÖGEN der Gesellschaft zugrunde gelegt.
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 15:18
Grading comment
Parfait, merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1s.u.
Olaf Reibedanz


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Bei Abstimmungen ÜBER Beschlüsse, die alle Teilfonds der Gesellschaft betreffen, wird JEDE Stimme mit IHREM Anteil am Gesellschaftskapital gewichtet. Hierbei wird DAS vor der Versammlung zuletzt ermittelte NETTOVERMÖGEN der Gesellschaft zugrunde gelegt.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-11-24 13:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

oder:

Bei Abstimmungen ÜBER Beschlüsse, die alle Teilfonds der Gesellschaft betreffen, WERDEN DIE STIMMEN ENTSPRECHEND IHREM Anteil am Gesellschaftskapital gewichtet. Hierbei wird DAS vor der Versammlung zuletzt ermittelte NETTOVERMÖGEN der Gesellschaft zugrunde gelegt.


Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 287
Grading comment
Parfait, merci!
Notes to answerer
Asker: Der zweite Vorschlag ist spitze, danke - willst du nicht bis morgen noch eine Satzung übersetzen ;o))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, Zustimmung insbesondere zum zweiten Vorschlag.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: