Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Satzung Luxemburger SICAV | | French term or phrase: modalités et les conditions | Le Conseil d’Administration pourra décider de distribuer des dividendes sous forme d’actions nouvelles au lieu de dividendes en espèces en respectant les ***modalités et les conditions*** déterminées par le Conseil d’Administration.
Spricht etwas oder jemand ;o) dagegen, wenn ich das zusammenfassend mit "Bedingungen" übersetze?
Freue mich auf eure Kommentare! |
| Andrea HauerKudoZ activityQuestions: 1392 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 90 closed without grading) Answers: 1424 Germany
| | Local time: 10:04
|
| | Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 10:04
| Grading comment Vielen Dank, Steffen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |