Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Jahresbericht einer frz.
French term or phrase:effet de rattrapage
Wieder ein Problem mit demselben Begriff wie kürzlich schon. Dieses mal passen technische Reaktion und Konsolidierungseffekt nicht, aber wieder fehlt mir hier ein knackiger Begriff.
Markbericht Japan:
Sur le reste de l’année, l’activité devrait nettement rebondir via un ***effet de rattrapage*** et grâce au plan d’aide à la reconstruction adopté par le gouvernement.
Ich weiß, was gemeint ist: "Nachholeffekt", weil vieles nach dem Erdbeben und Tsunahmi brach lag. Fällt jemandem ein knackiger deutscher Begriff hierfür ein? Merci d'avance!
Explanation: Hier ein paar sehr freie Formulierungen, die aber in deinen Kontext passen könnten:
a) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur ***nach einer Schwächephase*** wieder anziehen, zumal die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
b) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur nach den Produktionsausfällen und Lieferkettenunterbrechungen infolge des Erdbebens wieder anziehen, zumal die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
c) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur nach den Produktionsausfällen und Lieferkettenunterbrechungen infolge des Erdbebens wieder anziehen, zumal ***ein starker Nachholbedarf besteht*** und die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
d) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur wieder anziehen, zumal ***ein starker Nachholbedarf besteht*** und die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
Vielen Dank, Olaf und alle anderen, ich habe dann den Nachholbedarf genommen:
Auch im verbleibenden Jahr dürfte die Konjunktur wieder deutlich an Fahrt gewinnen – zum einen aufgrund des Nachholbedarfs der japanischen Wirtschaft, zum anderen gestützt durch die staatlichen Wiederaufbauprogramme. 4 KudoZ points were awarded for this answer
dann muss man halt vorne mit Begriffen knausern, dort vielleicht "wieder deutlich zunehmen" ? Bei Konjunktur würde ich sagen "wieder anspringen". Salopp: die Wirtschaftstätigkeit sollte/dürfte "kräftig zulegen".
Explanation: Hier ein paar sehr freie Formulierungen, die aber in deinen Kontext passen könnten:
a) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur ***nach einer Schwächephase*** wieder anziehen, zumal die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
b) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur nach den Produktionsausfällen und Lieferkettenunterbrechungen infolge des Erdbebens wieder anziehen, zumal die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
c) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur nach den Produktionsausfällen und Lieferkettenunterbrechungen infolge des Erdbebens wieder anziehen, zumal ***ein starker Nachholbedarf besteht*** und die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
d) Im weiteren Jahresverlauf dürfte die Konjunktur wieder anziehen, zumal ***ein starker Nachholbedarf besteht*** und die Regierung den Wiederaufbau ((der zerstörten Gebiete)) ((mit gezielten Maßnahmen)) unterstützt.
Olaf Reibedanz Argentina Local time: 05:05 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 303
Grading comment
Vielen Dank, Olaf und alle anderen, ich habe dann den Nachholbedarf genommen:
Auch im verbleibenden Jahr dürfte die Konjunktur wieder deutlich an Fahrt gewinnen – zum einen aufgrund des Nachholbedarfs der japanischen Wirtschaft, zum anderen gestützt durch die staatlichen Wiederaufbauprogramme.