ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Investment / Securities

Nous vous donnerons toutes précisions et tous renseignements complémentaires

German translation: Bericht des Vorstands: Nachstehend erläutern und ergänzen wir ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Nous vous donnerons toutes précisions et tous renseignements complémentaires
German translation:Bericht des Vorstands: Nachstehend erläutern und ergänzen wir ...
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 Nov 10, 2011
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Jahresbericht einer frz. SICAV
French term or phrase: Nous vous donnerons toutes précisions et tous renseignements complémentaires
In der Einleitung zum Jahresabschluss steht:


Nous vous donnerons toutes précisions et tous renseignements complémentaires concernant les pièces et documents prévus par la réglementation en vigueur et qui ont été tenus à votre disposition dans les délais légaux.


Sehr geehrte Anteilinhaber,

[...]

Wir werden Ihnen sämtliche näheren und zusätzlichen Informationen zu den Nachweisen und Belegen, die nach den geltenden Vorschriften vorgesehen sind und die wir für Sie innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen bereitgehalten haben, zur Verfügung stellen.

Irgendwie klingt das schief auf Deutsch. Habe ich irgendwo einen Knoten drin? Wäre lieb, wenn jemand da mal drauf schauen könnte :-)

Merci d'avance!
Andrea Hauer
Germany
Local time: 10:05
Bericht des Vorstands: Nachstehend erläutern und ergänzen wir ...
Explanation:
(sehr frei übersetzt), genauer:

Mit / In diesem Bericht erteilen wir ihnen alle näheren und ergänzenden Informationen ...

Ausgangstext = Standardsatz zu Beginn des Berichts des Vorstands an die HV (rapport de gestion du conseil d'administration à l'assemblée générale ordinaire annuelle).

Einzelheiten siehe Diskussion
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 10:05
Grading comment
Danke, Claus!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Bericht des Vorstands: Nachstehend erläutern und ergänzen wir ...
Claus Sprick
3 +1s.u. (etwas verkürzt und vereinfacht)
Olaf Reibedanz


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u. (etwas verkürzt und vereinfacht)


Explanation:
Hier zwei Formulierungsvorschläge:

a) Gerne stellen wir Ihnen weitere Informationen zu den Nachweisen und Belegen zur Verfügung, die nach den geltenden Vorschriften vorgesehen sind und die wir für Sie innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen bereitgehalten haben.

b) Wir werden Ihnen weitere Informationen zu den Nachweisen und Belegen zur Verfügung stellen, die nach den geltenden Vorschriften vorgesehen sind und die wir für Sie innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen bereitgehalten haben.


Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 05:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther
22 mins

neutral  Claus Sprick: m.E. nicht *gern / auf Anforderung*, sondern Einleitung des Berichts des Vorstands; siehe Diskussionsbeitrag
2 hrs
  -> Danke für den Hinweis, Claus, du hast Recht
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bericht des Vorstands: Nachstehend erläutern und ergänzen wir ...


Explanation:
(sehr frei übersetzt), genauer:

Mit / In diesem Bericht erteilen wir ihnen alle näheren und ergänzenden Informationen ...

Ausgangstext = Standardsatz zu Beginn des Berichts des Vorstands an die HV (rapport de gestion du conseil d'administration à l'assemblée générale ordinaire annuelle).

Einzelheiten siehe Diskussion

Claus Sprick
Germany
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke, Claus!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2011 - Changes made by Andrea Hauer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: