ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:18 Dec 22 '11 French to German
IT (Information T...
agence Vertragshändler / Niederlassung Ruth Wöhlk 2
16:39 Dec 13 '11 ^ zéro non significatif Carolin Krüger 1
18:11 Dec 5 '11 ^ dispositif de purge de données Datenbereinigung Jutta Deichselberger 2
07:41 Jul 18 '11 ^ Réinitialiser écrans Milva 1
14:02 May 25 '11 ^ intervenants du système Beteiligte / Systembeteiligte / IT-Nutzer Jutta Deichselberger 2
12:53 May 25 '11 ^ contrôle d\'accès d\'anti-intrusion Zugangskontrolle mit Einbruchschutz (oder: mit Schutz gegen unbefugtes Eindringen) Jutta Deichselberger 1
09:24 May 25 '11 ^ protections d\'accès logique logischer Zugangsschutz Jutta Deichselberger 1
17:18 May 24 '11 ^ fichier nominatif personenbezogene Daten / personenbezogene Datei Jutta Deichselberger 2
09:02 May 24 '11 ^ prendre en charge Jutta Deichselberger 0
14:18 May 11 '11 ^ travailler par écart Giselle Chaumien-Wetterauer 1
17:16 Apr 10 '11 ^ message violent verletzende Inhalte, beleidigende I., gewaltträchtige I. Inhalte, die selbst G. sind; aber auch: gewaltverherrlichende I. Artur Heinrich 1
15:49 Apr 7 '11 ^ emprise (cartographie SIG) einhüllendes Rechteck (Bearbeitung GIS-Karten) ElliBe 1
15:19 Apr 7 '11 ^ maître de Artur Heinrich 3
16:22 Apr 6 '11 ^ décocher abwählen, deaktivieren Artur Heinrich 4
09:09 Feb 16 '11 ^ dédoubler le réseau informatique Noe Tessmann 0
09:42 Oct 29 '10 ^ recette métier Ursula Dias 1
11:04 Oct 28 '10 ^ boîte de poste téléphonique Milva 2
10:37 Oct 6 '10 ^ boitier éléctronique Rita Utt 2
08:47 Oct 4 '10 ^ schema directeur applicatif. Peter Gennet 2
08:41 Oct 4 '10 ^ messagerie électronique (professionnelle) aufgabengebundenes eMail-System Verena Milbers 5
22:47 Sep 28 '10 ^ Log étendu erweitertes Logfile Verena Milbers 1
19:47 Sep 28 '10 ^ Période d'auto-extension Verena Milbers 1
15:17 Sep 28 '10 ^ autres éléments de nature ou sous format ou support informatiques ou électroniqu Verena Milbers 1
05:30 Sep 28 '10 ^ enchères de bordereau Verena Milbers 1
03:10 Sep 28 '10 ^ enveloppe commerciale Verena Milbers 2
11:54 Sep 27 '10 ^ interface de suivi Verena Milbers 1
12:40 Sep 26 '10 ^ documents collaboratifs Verena Milbers 4
07:48 Aug 3 '10 ^ Charte d'engagement Engagement-Charta Geneviève von Levetzow 3
10:28 Jul 6 '10 ^ interface par allotement Evchen -
07:48 Apr 7 '10 ^ racine NatM 2
10:38 Mar 26 '10 ^ dépasse aussi bien son quota de 25 mégas que la "bande passante" Guro 0
15:13 Mar 8 '10 ^ production de base BettinaServouse 1
15:58 Mar 3 '10 ^ paramètres des plumes Plotstil Carsten Mohr 1
15:49 Mar 3 '10 ^ tracer un fichier eine Datei plotten / auf dem Plotter ausgeben Carsten Mohr 1
17:38 Feb 25 '10 ^ Les exemplaires sous format informatique des documentations fournisseur seront s Virgo1972 1
17:50 Jan 29 '10 ^ claque Constanze Deus 1
10:45 Jan 26 '10 ^ au fil de l'eau laufend Ruth Wentzel 6
15:53 Jan 24 '10 ^ "casser" le code Code "auseinanderreißen" Guro 2
11:17 Jan 23 '10 ^ consultant et valeur Guro 0
12:59 Jan 21 '10 ^ borne Poller Katrin Egli 3
13:12 Jan 7 '10 ^ contourner umgehen Waltraud Ohlert 1
10:22 Jan 7 '10 ^ visualiser des tableaux de bord Waltraud Ohlert 4
15:14 Dec 16 '09 ^ montée en version Upgrade (das) marall 2
16:55 Nov 30 '09 ^ r�ponses (hier) Nicole Wulf 2
16:54 Nov 30 '09 ^ RAO Réponses à Appel d\'Offre (RAO) / Anfragenbearbeitung Nicole Wulf 2
06:35 Nov 24 '09 ^ DK Alexandra Villeminey 1
15:29 Nov 22 '09 ^ journaux Logbücher Waltraud Ohlert 1
14:55 Nov 22 '09 ^ enregistrements transactionnels Transaktionsdaten / Transaktionsdatensätze Waltraud Ohlert 2
10:16 Nov 6 '09 ^ combo Silke Blumbach 1
09:55 Nov 6 '09 ^ triturer Silke Blumbach 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: