KudoZ home » French to German » IT (Information Technology)

aléa

German translation: Zufallszahl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aléa
German translation:Zufallszahl
Entered by: Ina Claus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:23 Apr 8, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: aléa
Système de gestion d'une flotte de télécopieurs, caractérisé en ce que préalablement à la transmission de ladite nouvelle valeur, ledit télécopieur transmet à ladite unité de gestion un ***aléa***, ladite nouvelle valeur étant cryptée en utilisant une clef qui est déduite dudit ***aléa*** par un algorithme et étant transmise avec ladite clef, ledit télécopieur vérifiant avant décryptage que ladite clef correspond audit ***aléa** préalablement transmis.

Wer kann mir bei der Übersetzung von "aléa" in diesem Fall helfen?
Ina Claus
Local time: 09:43
Zufallszahl
Explanation:
nombre aléatoire. Hier geht es eindeutig um Zufallszahlen.
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 09:43
Grading comment
Genau das ist es! Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1ZufallszahlKonrad Schultz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zufallszahl


Explanation:
nombre aléatoire. Hier geht es eindeutig um Zufallszahlen.


    www.di.ens.fr/~granboul/enseignement/ crypto/MPRI1-Crypto-Applications.pdf
    Reference: http://dolf.trieschnigg.nl/excel/excel.html
Konrad Schultz
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Genau das ist es! Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
26 mins
  -> Danke, Marion!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search