autres éléments de nature ou sous format ou support informatiques ou électroniqu
German translation: andere Elemente in Papierform oder in anderen elektronischen Formaten oder auf Datenträgern
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:17 Sep 28, 2010
French to German translations [PRO] Law/Patents - IT (Information Technology)
French term or phrase:autres éléments de nature ou sous format ou support informatiques ou électroniqu
Il est en conséquence convenu que, sauf erreur manifeste, XXX pourra se prévaloir, notamment aux fins de preuve de tout acte, fait ou omission, des programmes, données, fichiers, enregistrements, opérations et autres éléments (tels que des rapports de suivi ou autres états) de nature ou sous format ou support informatiques ou électroniques, établis, reçus ou conservés directement ou indirectement par XXX, notamment dans ses systèmes informatiques.
ich krieg das einfach nicht unter diesen Satz:
Es ist folglich vereinbart, dass xxx ohne nachweisbaren Fehler und insbesondere zu Beweiszwecken für jeden Akt, Handlung oder Unterlassung Programme, Daten, Dateien, Aufzeichnungen, Operationen und andere Elemente (wie z.B. Folgeberichte oder andere Dokumente) geltend machen kann, ...
wie kann ich da weiter übersetzen?
wenn mir hier jemand helfen könnte wäre das toll, ich sitz an dem Satz seit Ewigkeiten! :-(
Explanation: Vielleicht kannst du damit was anfangen:
Es ist folglich vereinbart, dass xxx außer bei offensichtlichem Irrtum insbesondere zu Beweiszwecken für jede Handlung, Tatsache oder Unterlassung Programme, Daten, Dateien, Aufzeichnungen, Vorgänge und andere Elemente (wie z.B. Folgeberichte oder andere Nachweise) in Papierform oder in anderen elektronischen Formaten oder auf Datenträgern geltend machen kann, die direkt oder indirekt von xxx erstellt, erhalten oder aufbewahrt wurden, insbesondere in seinen EDV-Systemen.
Es ist folglich vereinbart, dass xxx ausser bei nachweisbarem Fehler und insbesondere zu Zwecken jeder Handlung, Tatsache oder Unterlassung, Programme, Daten, Dateien, Aufzeichnungen, Operationen und andere Elemente (wie z.B. Bearbeitungsberichte oder andere Aufstellungen) für sich beanspruchen kann, die aus der Informatik oder Elektronik mit dem entsprechenden Format oder den Trägern stammen, die von XXX direkt oder indirekt erstellt wurden oder bei ihm eingegangen oder aufbewahrt wurden, und zwar in seinen EDV-Systemen.
Automatic update in 00:
Answers
39 mins confidence:
andere Elemente in Papierform oder in anderen elektronischen Formaten oder auf Datenträgern
Explanation: Vielleicht kannst du damit was anfangen:
Es ist folglich vereinbart, dass xxx außer bei offensichtlichem Irrtum insbesondere zu Beweiszwecken für jede Handlung, Tatsache oder Unterlassung Programme, Daten, Dateien, Aufzeichnungen, Vorgänge und andere Elemente (wie z.B. Folgeberichte oder andere Nachweise) in Papierform oder in anderen elektronischen Formaten oder auf Datenträgern geltend machen kann, die direkt oder indirekt von xxx erstellt, erhalten oder aufbewahrt wurden, insbesondere in seinen EDV-Systemen.
eve56 Local time: 10:06 Native speaker of: German PRO pts in category: 4