German translation: Beteiligte / Systembeteiligte / IT-Nutzer
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Es scheint sich laut Ausgangstext ja um alle Beteiligten zu handeln, sowohl um Nutzer als auch Systembetreiber etc. Es liegt eine ähliche FR>EN Frage vor, in der die Antwort "people" ausgewählt wurde, mit dem Hinweis, dass es für diesen Term in der Zielsprache keinen zu 100% passenden Begriff gibt. Ich denke das trifft auch hier zu. Schlumpfs "Beteiligte" finde ich in Ordnung. Ansonsten ist eine Umschreibung möglich: "Personen, die..." Bon courage!
3-03. Le titulaire doit mettre en place les procédures de gestion des intervenants du système
(administrateurs, propriétaires, utilisateurs, opérateurs). Ces procédures doivent comprendre la
tenue à jour de la liste des intervenants, les procédures d'admission et de radiation d'une
personne ainsi que les stratégies de gestion des comptes. L'ensemble de ces procédures figure
dans le Dossier Sécurité (Cf. Annexe B - s/dossier (2) annexe 5).
Ja! Ausschreibungsunterlagen, Vorschriften zur IT-Sicherheit. Bieter + ausschreibende Stelle werden nach Zuschlagserteilung ggf. miteinander vernetzt, und jetzt geht es um die ganzen Vorschriften, die eingehalten werden müssen. Und die intervenants sind eigentlich alle möglichen Leute... bzw. man weiß eigentlich nicht, ob das Anwender oder Betreuer sind... Im Zweifelsfall bleibe ich halt bei meiner langatmigen Umschreibung...:-)
ohne weiteren Kontext bin ich mir unsicher... Geht's um ein Netzwerk? Dann möglicherweise Netzwerkteilnehmer. Mir kam auch der Begriff "Betreiber" in den Sinn (wird im IT-Bereich gerne eingesetzt s. engl. "operator").
Automatic update in 00:
Answers
33 mins confidence:
IT-Betreuer/in / Systembetreuer/in
Explanation: z. B. im Helpdesk (Kundenbetreuung bei IT-Problemen)
Michael Senn Germany Local time: 10:06 Works in field Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Danke, Michael, aber das kann ich leider nicht schreiben, denn in meinem Kontext sind nicht nur Betreuer, sondern auch Anwender gemeint, eben alle Personen, die in irgendeiner Weise Zugriff auf das Netzwerk haben... Ich brauche was ganz, ganz Allgemeines...