ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » IT (Information Technology)

dispositif de purge de données

German translation: Datenbereinigung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dispositif de purge de données
German translation:Datenbereinigung
Entered by: Jutta Deichselberger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:11 Dec 5, 2011
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Datenbanken
French term or phrase: dispositif de purge de données
Es geht um die Wartung von Datenbanken, und mehr Kontext gibt es leider nicht (außer, dass es auch ein dispositif d'archivage de données) gibt.

Klingt so, als ob die Daten hier gelöscht werden, aber ich bin mir nicht sicher, und den Fachausdruck kenne ich schon gar nicht...

Danke!
Jutta Deichselberger
Local time: 10:07
Datenbereinigung
Explanation:
Vorrichtung/Programm/... zur ...
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:07
Grading comment
Danke, Renate!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4DatenbereinigungRenate Radziwill-Rall
4Datenlöscheinrichtung
Rolf Kern


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Datenbereinigung


Explanation:
Vorrichtung/Programm/... zur ...

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Renate!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC
36 mins
  -> merci beaucoup!

agree  Sabine Ide
38 mins
  -> merci beaucoup!

agree  M-G
4 hrs
  -> merci beaucoup!

agree  giselavigy
15 hrs
  -> merci, bonjour
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Datenlöscheinrichtung


Explanation:
Ein Beleg ist schwer zu finden. Auf alle Fälle ist es keine "Vorrichtung", den eine "Vorrichtung" ist immer eine mechanische Angelegenheit. Das genannte Gegenstück wäre dan eine "Datenspeichereinrichtung".

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: