KudoZ home » French to German » Journalism

de feu

German translation: aufgelöst/ zerschlagen [Unternehmen] // verstorben [Person]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de feu
German translation:aufgelöst/ zerschlagen [Unternehmen] // verstorben [Person]
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Jan 12, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism / Wirtschaftsjournalismus
French term or phrase: de feu
En 2002, le rachat du réseau suisse ***de feu*** Arthur Andersen (750 collaborateurs et 177 millions de francs de produit d’honoraires pour l’exercice 2001) a permis à Ernst & Young de se hisser au deuxième rang des entreprises de révision en Suisse. Ernst & Young Global, dont le siège se situe à Londres, a également repris à son compte les activités de son ex-concurrent en France et en Allemagne, renforçant ainsi son positionnement stratégique en Europe.

Mir ist nicht klar, was genau hier mit "de feu" gemeint ist und wie es mit dem Rest des Textes zusammenpasst. Ist damit gemeint, dass es im Unternehmen nach dem Finanzskandal (im übertragenen Sinne) "brannte"? Dann würde ich es so übersetzen:

Durch die Übernahme des Schweizer Filialnetzes der krisengeschüttelten/ aufgelösten/ zerschlagenen Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Arthur Anderson im Jahre 2002 konnte sich Ernst & Young ...

Passt das?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:05
der verstorbene Arthur Andersen
Explanation:
***
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:05
Grading comment
Vielen Dank an alle!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5der verstorbene Arthur Andersen
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
feu Arthur Andersen
der verstorbene Arthur Andersen


Explanation:
***

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 18:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tmscherz
2 mins

agree  Cornelia Mayer
9 mins

agree  Andrea Erdmann: Petit Robert meint: LITTER ou PLAISANT (avant le nom) qui est mort depuis peu de temps > aber hier dann: die vor kurzem zerschlagene Gesellschaft
35 mins

agree  Grietje-Annette Allibert-Fritsche: ... der früheren Wirtschafts...
1 hr

neutral  Ingeborg Gowans: mit Andrea
2 hrs

agree  Cristèle Gillet: zu 100 % !
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search