seront affectées par le locataire à la garantie du bailleur...

German translation: s. u.

17:30 Jul 12, 2008
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Leasingvertrag
French term or phrase: seront affectées par le locataire à la garantie du bailleur...
Aus einem Leasingvertrag (Segelyacht) unter dem Punkt "Garanties - Résolution de la vente - Mandat d'ester":

Le bailleur devra être appelé par le locataire dans toutes les instances visant à obtenir une indemnisation des défaillances du vendeur, relatives à la livraison ou aux vices du bien. Les indemnités qui pourront être accordées **seront affectées par le locataire à la garantie du bailleur pour la bonne exécution des obligations échues ou à échoir du présent contrat.**

Der Satzteil in ** ist mir unklar. Wer kann helfen? Danke!
tmscherz
Germany
Local time: 00:52
German translation:s. u.
Explanation:
>>Eventuelle Schadensersatzzahlungen [des Verkäufers] hat der Mieter den Garantieleistungen des Leasinggebers [Vermieters] im Rahmen einer ordnungsgemäßen Vertragserfüllung zuzurechnen.<<

So könnte es sein.
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 00:52
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4werden an die Garantie angerechnet
Czitron Michel
2s. u.
Artur Heinrich


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s. u.


Explanation:
>>Eventuelle Schadensersatzzahlungen [des Verkäufers] hat der Mieter den Garantieleistungen des Leasinggebers [Vermieters] im Rahmen einer ordnungsgemäßen Vertragserfüllung zuzurechnen.<<

So könnte es sein.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 815
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
werden an die Garantie angerechnet


Explanation:
Variante

Czitron Michel
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search