KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

doc. prise par tél. suppl.

German translation: sans plus de contexte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:34 May 20, 2005
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: doc. prise par tél. suppl.
Weiß jemand, was hinter dieser Abkürzung steckt? Es geht um die Dienstleistungen eines Fulfillment-Unternehmens.

Prix par commande/doc. prise par tél. suppl. Fr. X
Guro
Germany
Local time: 11:43
German translation:sans plus de contexte
Explanation:
Sehr oft ist doc. document ou documentation
tél.: téléphone
suppl.: supplément ou supplémentaire
Passt vielleicht folgendes in Deinem Kontext:
documentation prise par téléphone supplémentaire

Aber mit ein bisschen mehr Infos wäre besser...
Selected response from:

xxxMireille Gon
Local time: 11:43
Grading comment
Habe jetzt die Bestätigung des Auftraggebers - genau das, was du vermutet hattest! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2s.u.
Viola Mand
2sans plus de contextexxxMireille Gon


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
doc. prise par tél. suppl.
sans plus de contexte


Explanation:
Sehr oft ist doc. document ou documentation
tél.: téléphone
suppl.: supplément ou supplémentaire
Passt vielleicht folgendes in Deinem Kontext:
documentation prise par téléphone supplémentaire

Aber mit ein bisschen mehr Infos wäre besser...

xxxMireille Gon
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Habe jetzt die Bestätigung des Auftraggebers - genau das, was du vermutet hattest! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Staffan Wiman: tél. = télécopie ???
6 mins
  -> oui, c'est vrai je n'avais pas pensé à cette possibilité. Peut-être parce qu'on utillise plus souvent fax...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
doc. prise par tél. suppl.
s.u.


Explanation:
Ich verstehe: Preis pro Bestellung + zusätzliche Kosten bei telefonischer Dok(umentation?) in Höhe von xxx FR.
oder man nimmt "commande/doc" zusammen und versteht dann:
Bei telefonischer Bestellung/Dok., zusätzliche Kosten in Höhe von XX FR.

Viola Mand
Switzerland
Local time: 11:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search