KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

connaissances propres - connaissances nouvelles (conjointes)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:35 Nov 1, 2006
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kooperationsvereinbarung
French term or phrase: connaissances propres - connaissances nouvelles (conjointes)
Liebes ProZ Forum

Innerhalb einer Kooperationsvereinbarung zwischen zwei Hochschulen und einem Unternehmen der Industrie finden sich diese Definitionen:
connaissances propres - eigene Kenntnisse?
connaissances nouvelles - neue Kenntnisse?

später dann auch noch:

connaissances nouvelles conjointes - neue gemeinschaftliche/gemeinsame Kenntnisse?

Wisst ihr sonst, wo ich Paralleltexte dazu finden könnte?`

Vielen herzlichen Dank schon im Voraus für jeden noch so kleinen Tip!

Grüsse aus Zürich Anna

Hier der originale Ko(n)text:

ARTICLE 1 – DEFINITIONS

Dans le présent Accord, et à moins que le contexte n’indique clairement une signification différente, les termes suivants, employés en lettres majuscules, auront les significations respectives suivantes :

1.1 ACCORD : l’ensemble constitué par le présent accord ainsi que ses annexes et ses éventuels avenants.

1.2 PROGRAMME : les travaux menés par les Parties dans le cadre du Projet au titre de l’ACCORD et détaillés dans l’annexe 1 jointe à l’ACCORD.

1.3 CONNAISSANCES PROPRES : toutes les informations et connaissances techniques et/ou scientifiques, et notamment le savoir-faire, les secrets de fabrique, les secrets commerciaux, les données, logiciels (sous leur version code-source et code-objet), les dossiers, plans, schémas, dessins, formules, et/ou tout autre type d'informations, sous quelque forme qu'elles soient, brevetables ou non, et/ou brevetées ou non, nécessaires à l’exécution du PROGRAMME, et appartenant à une Partie ou détenue par elle avant la date de signature de l’ACCORD et/ou développée ou acquise par elle en parallèle à l’exécution de l'ACCORD, et dont elle a le droit de disposer.

1.4 CONNAISSANCES NOUVELLES : toutes les connaissances, brevetées ou non, brevetables ou non,, y compris les savoir-faire, secrets de fabrique, logiciels ou tout autre type d'information, sous quelque forme qu’elle soit, développées par une ou plusieurs Parties ou leurs sous-traitants dans le cadre du PROGRAMME
anna molinari
Local time: 01:24
Advertisement


Summary of answers provided
2vorhandener Informationsstand - neu gewonnene Erkenntnissetruchement


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vorhandener Informationsstand - neu gewonnene Erkenntnisse


Explanation:
der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses bestehende Kenntnis- und Informationsstand und die nach Vertragsabschluss gewonnenen Erkenntnisse und Informationen (was in Folge vielleicht verkürzt werden kann zu "vorhandener Informationsstand" und "neue Erkenntnisse") - als Denkanstoss gedacht

truchement
Austria
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cécile Kellermayr: Ich hatte zuerst auch an so eine Lösung gedacht, aber zu den connaissances propres gehören ja lt. Text auch die parallel zum Programm (=> neu) erworbenen Kenntnisse (also sollte "eigene" nicht unter den Tisch fallen)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search