GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:41 Mar 11, 2008 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harald Moelzer (medical-translator) Germany Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +9 | müssen nicht begründet werden |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
müssen nicht begründet werden Explanation: ...die letzte Instanz (ist keine Rechenschaft schuldig)... ;-) |
| |
Grading comment
| ||