KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

dispensés des règles habituelles

German translation: an die üblichen Bestimmungen nicht gebunden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:13 Feb 5, 2009
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: dispensés des règles habituelles
A défaut pour l'une des parties de nommer un arbitre dans les 30 jours suivant la demande de l'autre partie, ou pour les deux arbitres de s'entendre dans les 30 jours suivant sur le choix du troisième, le choix sera fait par le Président du Tribunal d'arrondissement de Luxembourg, statuant en référé, sur simple requête de la partie la plus diligente.
Les arbitres siégeront à Luxembourg ; ils seront ***dispensés des règles habituelles*** et jugeront comme amiables compositeurs.

Wie ist das zu verstehen? Danke für die Hilfe!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:51
German translation:an die üblichen Bestimmungen nicht gebunden
Explanation:
Je comprends que les arbitres ne sont pas tenus d'appliquer les règles habituelles (de l'arbitrage).
Cela serait cohérent avec "juger comme amiables compositeurs".
Selected response from:

Olivier Blanc
Local time: 11:51
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1an die üblichen Bestimmungen nicht gebundenOlivier Blanc
3von den gewöhnlichen/üblichen Regeln befreitLMancini


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
von den gewöhnlichen/üblichen Regeln befreit


Explanation:
ist die wörtliche Übersetzung ...

LMancini
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
an die üblichen Bestimmungen nicht gebunden


Explanation:
Je comprends que les arbitres ne sont pas tenus d'appliquer les règles habituelles (de l'arbitrage).
Cela serait cohérent avec "juger comme amiables compositeurs".

Olivier Blanc
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Dias
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search