KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

renouvelable sur une durée de

German translation: um weitere 3 Jahre veerlängerbar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Feb 18, 2009
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: renouvelable sur une durée de
Es geht um einen Vertrag. Eine Klausel lautet: "Le contrat est etabli pour une durée d'une année renouvelable par tacite reconduction ***sur une durée de trois années***".

Ich bin mir gerade etwas unsicher, ob mit dem eingesternten Satzteil gemeint ist, dass der Vertrag um weitere drei Jahre (also insgesamt 4) oder auf insgesamt drei Jahre verlängert werden kann.

Ich tendiere eigentlich zu Letzterem, nur wäre das m.E. eine etwas ungewöhnliche Formulierung (üblicherweise werden Verträge UM, nicht AUF einen gewissen Zeitraum verlängert).

Vielen Dank für eure Hilfe.
mroed
Local time: 07:16
German translation:um weitere 3 Jahre veerlängerbar
Explanation:
sonst müste hier m. E. stehen "une durée totale"
Selected response from:

kostan
Austria
Local time: 07:16
Grading comment
Nach Rücksprache mit dem Kunden haben wir uns darauf geeinigt, dass der Vertrag nach Ablauf der einjährigen Anfangslaufzeit drei Mal jeweils um 1 Jahr stillschweigend verlängert werden kann. Die maximale Laufzeit beträgt also 1 Jahr +1+1+1=4 Jahre.

Eric hatte also Recht. Nochmal vielen Dank an alle für die rege "Anteilnahme" und natürlich ganz besonders an Eric.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4kann **auf*** insgesamt drei Jahre verlängert werden
Andrea Hauer
4 +2um weitere 3 Jahre veerlängerbarkostan
3 -1über einen Zeitraum hinwegxxxEric Hahn


Discussion entries: 9





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
um weitere 3 Jahre veerlängerbar


Explanation:
sonst müste hier m. E. stehen "une durée totale"

kostan
Austria
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Nach Rücksprache mit dem Kunden haben wir uns darauf geeinigt, dass der Vertrag nach Ablauf der einjährigen Anfangslaufzeit drei Mal jeweils um 1 Jahr stillschweigend verlängert werden kann. Die maximale Laufzeit beträgt also 1 Jahr +1+1+1=4 Jahre.

Eric hatte also Recht. Nochmal vielen Dank an alle für die rege "Anteilnahme" und natürlich ganz besonders an Eric.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen Kraus: sehe ich auch so.
8 mins

agree  Walter Popp: Einverstanden, verstehe aber das kitzlige Problem, das der Redakteur des Texts zu vertreten hat, nicht der Übersetzer.
1 hr

agree  Ruth Kanamüller: Bei Vertragsende (nach 1 Jahr) wird eine automatische Verlängerung um 3 Jahre durchgeführt
2 hrs

neutral  xxxEric Hahn: Ich gebe zu, dass auch dies theoritisch möglich ist, aber ich würde mich nicht festlegen ...
5 hrs

disagree  eva maria bettin: bin genau mit so einer Klausel reingefallen. weiss aber nciht was ich in einer diskussion sagen darf
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
sur une durée de
über einen Zeitraum hinweg


Explanation:
Meine Auslegung wäre : Die 1-jährige Laufzeit ist über einen Zeitraum von 3 Jahren hinweg stillschweigend verlängerbar.

Das andere wäre "pour une durée"



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-18 17:00:05 GMT)
--------------------------------------------------


@Maria: Also die zweite Lösung, nur dass die einjährige Laufzeit erhalten bleibt.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-18 17:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ich korrigiere mich, das wäre die Lösung Nr. 3:

Die Laufzeit kann 3 Jahre lang automatisch verlängert werden, danach nicht mehr stillschweigend.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-18 17:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

@Maria : Nein, die Lösung wäre 1 + 1 +1 = 3 Hope it helped ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-02-18 18:02:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oder 1 + (1+ 1 + 1) = 4 (jetzt verstehe ich, was Du meinst)

aber der Vertrag ist immer nur _um 1 Jahr verlängerbar_, das ist glaube ich wichtig zu wissen.

xxxEric Hahn
France
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: ich muss zugeben, nun bin ich endgültig verwirrt. Was konkret würde Ihre Lösung bedeuten? Dass der Vertrag nach Ablauf des 1. Jahres über einen Zeitraum von weiteren drei Jahren stillschw. verlängert werden kann? Also wäre das dann die Lösung 1 +3 Jahre? Sorry, wenn ich gerade etwas konfus klinge, aber dieser algerische (!) Vertrag schafft mich...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrea Hauer: das erscheint mir nicht plausibel: Der Vertrag läuft ein Jahr lang, und nach zwei Jahren kann ich ihn verlängern?
5 hrs
  -> Jedes Jahr verlängert er sich sillschweigend um ein weiteres Jahr, und zwar maximal zwei oder drei mal.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
kann **auf*** insgesamt drei Jahre verlängert werden


Explanation:
ich verstehe es so - mal sehen, was die anderen noch meinen ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-02-18 21:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

Also, meiner Meinung nach müsste es heißen "renouvable *de*", wenn ausgedrückt werden sollte, dass der Vertrag *um* drei Jahre verlängert werden kann.
Wo sind eigentlich die ganzen Muttersprachlerinnen? Die müssten das doch auf einen Blick erkennen :-(

Andrea Hauer
Germany
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania: ich verstehe es auch so
25 mins

agree  Andrea Wurth
36 mins

agree  xxxEric Hahn: oder auf insgesamt vier, wenn man das erste nicht mitzählt. Beides ist möglich. Aber jeweils nur um 1 Jahr (nicht um 3 Jahre)
4 hrs

agree  eva maria bettin: wird verlaengert- aber nicht um eine Dauer die 3 jahre ueberschreitet
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 25, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Removed from KOGrenouvelable sur une durée de > um weitere 3 Jahre veerlängerbar by <a href="/profile/72977">mroed</a> » Reason: Source and target not equivalent, typo in target.


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search