ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

était opposée aux services de

German translation: s. u.


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:était opposée aux services de
German translation:s. u.
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry

20:34 Oct 27, 2009Login or register (free) for more options.
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: était opposée aux services de
Es geht um das Schreiben einer Anwaltskanzlei an eine Versicherung. Ich weiß nur (aus einem anderen Text, der mir vorliegt), dass die versicherte Person aus Deutschland stammt und einen Autounfall in Frankreich hatte, den sie nicht verschuldet hat. An der folgenden Stelle aber geht es scheinbar um ein Bußgeld, dessen Ursache mir nicht bekannt ist:

"Monsieur le Directeur,

Pour ce qui concerne Madame xxx votre assurée, nous vous informons que nous sommes intervenus une nouvelle fois puisque celle-ci *était opposée aux services de* Monsieur le Procureur de la République auprès du Tribunal de Grande Instance de xxx.

Nous sommes intervenus en sa faveur et avons obtenu le classement sans suite d'une amende contraventionelle qui avait été décidée contre elle sans fondement sérieux."

Dieses "était opposée aux services de" ist mir hier nicht ganz klar. Was meint ihr dazu?
Jonas_Je
Germany
Local time: 07:56
s. u.
Explanation:
>>wir sind für Ihre Versicherte, Frau xxx, im Rahmen einer bei der Staatsanwaltschaft des T. G. I. yyy anhängigen Sache erneut tätig geworden ...


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-10-28 16:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

"sercive" ist im Sinne von "Dienststelle gebraucht.
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 07:56
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s. u.
Artur Heinrich
3s.u.Waltraud Ohlert


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s. u.


Explanation:
>>wir sind für Ihre Versicherte, Frau xxx, im Rahmen einer bei der Staatsanwaltschaft des T. G. I. yyy anhängigen Sache erneut tätig geworden ...


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-10-28 16:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

"sercive" ist im Sinne von "Dienststelle gebraucht.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 562
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: on ne comprend pas d'emblée ce que sont ces "services" qui font d'abord penser à "Belästigung", ce qui est absurde.
7 hrs
  -> Besten Dank !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
evtl.: s'était opposée aux services..??
I.S. von: Einspruch eingelegt hat gegen die Stellungnahme/den Bericht der Staatsanwaltschaft?

--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2009-11-01 14:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

reine Vermutung, dass es sich um einen Tippfehler (était oppossée/s'était opposée) handeln könnte..

Waltraud Ohlert
Germany
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 213
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: