ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

renonciation expresse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:06 Sep 19, 2011
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: renonciation expresse
Verkaufsvertrag einer Maschine.
Kapitel "Etablissement des garanties bancaires"

"Les garanties doivent être établies par un organisme de premier rang agréé par le CLIENT, conformément au modèle figurant en annexe. Elles comportent notamment la renonciation expresse au bénéfice de discussion et de division, ainsi que l'engagement de ne pas soulever de contestation de quelque ordre que ce soit"

Wäre dankbar für einen Hinweis in Bezug auf "renonciation expresse au bénéfice de discussion et de division".

Vielen Dank.
MOS_Trans
Local time: 10:07



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Engineering (general) => Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: