ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

canon annuel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 Nov 2, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Übernahmevertrag, Gebäudeverwaltung
French term or phrase: canon annuel
Guten Abend,

vielleicht kennt jemand den oben genannten Begriff.
Hier der Kontext:
"Le Canon Annuel restera dû et XXX n’est pas autorisé à demander une réduction du Canon Annuel, même si XXX ne reconstruit pas, ou n’est pas obligé de reconstruire ou de réparer le Bien."

Es geht darum, dass der Übernehmende eines Gebäudekomplexes, der abgetreten wird, bei Zerstörung desselben für den Wiederaufbau zuständig ist. Daraufhin folgt dieser Satz. Ich vermute, es geht um irgendwelche Nebenkosten oder Aufwendungen, die weiter gezahlt werden müssen.

Danke für Hinweise!
Doris Wolf
Germany


Summary of answers provided
4jährliche Erbpacht
Carola BAYLE


Discussion entries: 4





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jährliche Erbpacht


Explanation:
mit google.ch gefunden

Carola BAYLE
France
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: