ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

dus et engages

German translation: die fälligen und anfallenden kosten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les coûts dus et engagés
German translation:die fälligen und anfallenden kosten
Entered by: Véronique Decaux
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Dec 26, 2011
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Allgemeine Geschäftsbedingungen
French term or phrase: dus et engages
En cas de refus des marchandises par l'acheteur destinataire comme en cas de defaillance de l'acheteur destinataire, tous les frais initiaux et supplémentaires *dus et engages* par XY resteront à la charge de l'acheteur.

Das ist bestimmt eine Formel, aber welche - ich steh grad auf dem Schlauch...
Christiane Schaer
Local time: 10:08
fälligen und anfallenden
Explanation:
dans le contexte : die fälligen und anfallenden Kosten ?
Selected response from:

Véronique Decaux
France
Local time: 10:08
Grading comment
Danke, Veronique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1fälligen und anfallenden
Véronique Decaux


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fälligen und anfallenden


Explanation:
dans le contexte : die fälligen und anfallenden Kosten ?

Véronique Decaux
France
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke, Veronique

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix: ich würde nur von den "anfallenden Kosten" sprechen. Denn das sind die zu zahlenden ungeachtet des Termins. Ist sonst doppelt gemoppelt, denke ich. Kollegiale Grüße und schöne Zeit zwischen den Jahren...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 31, 2011 - Changes made by Véronique Decaux:
Edited KOG entryVéronique Decaux's old entry - "les coûts dus et engagés" => "die fälligen und anfallenden kosten"
Dec 31, 2011 - Changes made by Véronique Decaux:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 26, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)Allgemeine Geschäftsbedi => Allgemeine Geschäftsbedingungen


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: