KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

être applicable au nantissement desdites actions

German translation: Lombardierung von Effekten/Aktien (Lombardgeschäft)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:nantissement des actions
German translation:Lombardierung von Effekten/Aktien (Lombardgeschäft)
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Mar 9, 2004
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: être applicable au nantissement desdites actions
Gültigkeitsbereich von Bestimmungen

Les dispositions sont applicable...
Daniela Penn
Local time: 08:07
gelten für [finden Anwendung auf] die Lombardierung/Hinterlegung der genannten Aktien
Explanation:
Die allgemeinere Bedeutung des Begriffes "nantissement" ist "Verpfändung". Speziell bei Aktien/Wertpapieren spricht man von der sogenannten "Lombardierung" (Hinterlegung zwecks Sicherstellung/Sicherheitsleistung).

Quelle: Potonnier WB Wirtschaft/Recht/Handel
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1gelten für [finden Anwendung auf] die Lombardierung/Hinterlegung der genannten Aktien
Steffen Walter


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
être applicable au nantissement desdites actions
gelten für [finden Anwendung auf] die Lombardierung/Hinterlegung der genannten Aktien


Explanation:
Die allgemeinere Bedeutung des Begriffes "nantissement" ist "Verpfändung". Speziell bei Aktien/Wertpapieren spricht man von der sogenannten "Lombardierung" (Hinterlegung zwecks Sicherstellung/Sicherheitsleistung).

Quelle: Potonnier WB Wirtschaft/Recht/Handel

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: ja, Lombardgeschäft, hier Effektenlombard
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search