KudoZ home » French to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

figurant au dispositif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Mar 30, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Verletzungsverfahren
French term or phrase: figurant au dispositif
Qu’il plaira également au Tribunal de prononcer les diverses mesures d’interdiction *** figurant au dispositif *** et d’ordonner aux frais de la défenderesse, la parution du dispositif du jugement à intervenir dans 10 journaux au choix des demandeurs et dans la limite de 5.000 euros HT par insertion soit au total 50.000 euros HT.

Liebe Kollegen,
ist "figurant au dispositif" hier wohl eher eine etwas überflüssige Angabe (wo sollen die mesures d'interdiction in diesem Fall sonst stehen?) oder kann "dispositif" auch etwas anderes als Urteilstenor bedeuten und sich auf die conclusions der Kläger beziehen, evtl. die Anträge im Abschnitt "par ces motifs"?
Ich selbst tendiere zur 1. Möglichkeit, würde aber gern eure Meinung hören und ggf. dazulernen. :-) Danke!
Regina R.
Local time: 18:09
Advertisement



Discussion entries: 5





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search