KudoZ home » French to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

pluralité de défendeurs ou appel en garantie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Nov 8, 2007
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Lizenzvertrag
French term or phrase: pluralité de défendeurs ou appel en garantie
Unter dem Abschnitt "Gerichtsbarkeit" heißt es:
En cas de litige persistant, il serait porté devant le Tribunal de Grande Instance de Paris, nonobstant ***pluralité de défenseurs ou appel en garantie***.
ungeachtet einer Mehrzahl von Beklagten oder einer Streitverkündung?
barbara selbach
Local time: 09:32

Discussion entries: 2


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search